Vancouver 2010 - Nouvelles olympiques http://www.vancouver2010.com Jeux olympiques d'hiver de Vancouver 2010 info@vancouver2010.com fr-ca Michelle Bartleman : une athlète de haut niveau, fière de son bilinguisme - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/michelle-bartleman---une-athlète-de-haut-niveau--fière-de-son-bilinguisme_186928Dx.html

Il va sans dire qu’un athlète de haut niveau cherche toujours à surpasser les attentes en quête de l’excellence. Michelle Bartleman ne fait pas exception à la règle. Elle est athlète de skeleton et représente le Canada à des compétitions de haut niveau depuis trois ans. Parmi les moments forts de sa carrière, notons une quatrième place à la 2008 Americas Cup, à Park City, dans l’État de l’Utah et une sixième position au classement final de la 2008 Europa Cup à Winterberg, en Allemagne.

Passionnée et occupée, cette athlète qui espère participer aux Jeux olympiques d’hiver de 2014 se consacre à de nombreuses activités, notamment l’entraînement, la conception Web et graphique, le blogage, la compétition, le bénévolat, faire la fête avec les amis et le pilotage d’aéronefs, oui le pilotage.

Cette fière Canadienne habite actuellement à Squamish et comprend bien l’importance du bilinguisme. « Je suis une grande fervente et adepte enthousiaste du bilinguisme canadien, un sujet que l’on traite souvent avec mépris et un brin de moquerie ici, dans l’Ouest canadien », affirme-t-elle dans son blogue.

Originaire de Montréal, l’aînée de quatre enfants a grandi au sein d’une famille anglophone. Lorsqu’elle était jeune, sa famille a déménagé en Alberta où elle a fréquenté une école primaire dans un programme d’immersion en français. En grandissant, elle ne comprenait pas tout à fait l’insistance de ses parents en ce qui concerne le bilinguisme et, comme beaucoup d’enfants, elle n’aimait pas assister à ses cours de français. « En Alberta, aucun enfant anglophone n’aime aller à l’école en français puisque cela ne semble pas très pertinent. Je ne comprenais pas pourquoi le bilinguisme était si important, ni comment je pouvais l’utiliser dans ma vie. Dès l’âge de 6 ans, mon père m’a poussée à participer à des concours d’art oratoire. Donc, pour moi, le tout représentait un grand effort et je n’y voyais aucune utilité dans la “vraie vie”, particulièrement puisque j’ai grandi dans une famille anglophone », raconte t elle. Bien que son père ait tenté de faire respecter « les soirées en français » dans sa famille, Michelle n’avait toujours pas compris l’importance de parler français et anglais.

Lorsqu’elle avait environ 11 ans, sa famille est retournée habiter à Montréal où elle a fréquenté une école secondaire anglophone. « C’est différent à Montréal, au secondaire. On assiste au cours de français et, alors qu’il se peut qu’on le trouve ennuyant, lorsqu’on sort de classe et qu’on se trouve en compagnie d’amis francophones ou qui parlent français, on voit tout de suite l’utilité du français. »

Elle a continué à poursuivre ses rêves et, de plus en plus, elle a commencé à comprendre l’importance d’apprendre le français. Ses voyages au pays lui ont permis de remarquer le grand nombre de personnes qui parlent français au Canada. « Je vais à d’autres endroits au Canada et je rencontre tout plein de francophones. Je crois que c’est vraiment super. »

Lorsqu’elle a commencé à participer à des compétitions internationales, Michelle a d’autant plus compris l’importance de sa deuxième langue. Elle a eu l’occasion de rencontrer d’autres athlètes de partout dans le monde, de se faire des amis et d’apprendre d’autres langues en cours de route!

Aujourd’hui, on l’invite à participer à des événements d’envergure comme La journée de la francophonie, une journée consacrée à la célébration de la culture canadienne-française, sans tenir compte des limites géographiques. « Après avoir prononcé une allocution à l’occasion de la Journée de la francophonie en compagnie de nombreux franco-colombiens, j’en suis venue à la conclusion que je suis leur homologue. Je suis Québécoise et anglophone, une anglo-québécoise. »

Comme conférencière invitée, Michelle a prononcé son allocution dans sa deuxième langue, contrairement à d’autres conférenciers qui ont été en mesure de ne prononcer que quelques mots en français. Elle décrit cette expérience dans son blogue : « Je n’arrivais pas à comprendre pourquoi les francophones, surtout à l’occasion d’une journée qui leur est consacrée, continuaient de se conformer aux anglophones. Soudain, j’ai compris. Les franco-colombiens qui assistaient à cet événement avaient aussi compris. Ils ont compris qu’on n’a jamais rien sans rien si l’on veut encourager le respect et l’appréciation interculturels. Ils savent bien que, même à l’occasion de leur journée, ils doivent faire des compromis et respecter les anglophones, tout comme les francophones désirent qu’on les respecte, peu importe la date. »

D’ici quelques mois, le monde entier se rendra à Vancouver et à Whistler pendant deux semaines. Quelle occasion extraordinaire de mettre en valeur notre identité unique, notre dualité linguistique et notre diversité culturelle! Il s’agit aussi de l’occasion parfaite de promouvoir le respect et l’appréciation interculturels. Au Canada, plus de 9 millions de personnes parlent français, dont près de 300 000 Britanno-Colombiens. Michelle fait partie de ces gens et elle en est fière. Récemment, on lui a annoncé qu’elle allait être bénévole aux Jeux paralympiques d’hiver de 2010. Elle est emballée à l’idée de représenter son pays dans les deux langues officielles et de faire partie de l’expérience bilingue des Jeux d’hiver de 2010.

Découvrez l’expérience bilingue des Jeux d’hiver de 2010.

]]>
L’Olympiade culturelle de Vancouver 2010 prend de l’ampleur grâce à 36 nouveaux - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/l’olympiade-culturelle-de-vancouver-2010-prend-de-l’ampleur-grâce-à-36-nouveaux-_186808kt.html projets : la ballerine principale du ballet Kirov, STREB, Raphael Saadiq, Phoenix ainsi que des expositions extérieures d’art canadien

Vancouver, C.-B. — Une ballerine russe connue pour sa danse représentant les derniers moments évanescents d’un cygne mourant et une compagnie de danse acrobatique présentant des jeunes de New York esquivant des blocs de béton de scorie qui basculent et « volant » à travers du verre comme des héros de bandes dessinées ajoutent du caractère à l’Olympiade culturelle de Vancouver 2010, une présentation de Bell qui débutera dans 64 jours seulement. 

Les 36 nouveaux projets de l’Olympiade culturelle de Vancouver 2010 que l’on a annoncés aujourd’hui comprennent : Passion of Russia, mettant en vedette la célèbre ballerine Uliana Lopatkina pour la première fois au Canada et le maître de l’alto Yuri Bashmet à l’occasion d’une soirée mariant la musique et le ballet de la nation hôte des Jeux d’hiver de 2014; Raphael Saadiq et India.Arie, des chanteurs de musique R&B, soit un « deux pour un » rempli de soul; et Phoenix, un groupe de rock alternatif de la France ayant déjà travaillé avec Daft Punk. Pour ceux qui préfèrent le côté plus dangereux de l’industrie du spectacle, les danseurs de STREB exécuteront des sauts, des chutes et des cascades de danse en direct : des acrobaties à en couper le souffle qu’ils exécuteront à l’aide de matériel trouvé un peu partout et d’engins bizarres dans Raw

« Les exploits athlétiques incroyables aux Jeux d’hiver de 2010 n’auront pas uniquement lieu sur la neige et la glace, mais aussi sur nos scènes dans toute la région des Jeux puisque certains des meilleurs danseurs, acteurs et musiciens du monde prendront part à nos célébrations culturelles », a expliqué Burke Taylor, vice-président, programmes de culture et célébrations du Comité d’organisation des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver (COVAN). 

« On trouve souvent la force en explorant la vulnérabilité et en prenant des risques. Les artistes qui participent à notre Olympiade culturelle sont connus pour aller au-delà des limites — à la fois sur les plans physique et artistique — de façon à offrir une expérience tout à fait emballante et enrichissante pour le public », a-t-il ajouté. 

Dès le mois de janvier, les visiteurs internationaux tout comme les gens de la région pourront observer des œuvres d’art contemporain simplement en sortant de chez eux et en se promenant au centre-ville de Vancouver. Ces œuvres font partie d’un des projets les plus visibles de l’Olympiade culturelle, Endlessly Traversed Landscapes, qui met en vedette des versions à grande échelle de dizaines d’œuvres d’art d’artistes canadiens dans des abribus, le SkyTrain et d’autres endroits publics. 

Ce festival de musique, de théâtre, d’arts visuels, de danse et d’art numérique débutera le 22 janvier 2010 dans la région métropolitaine de Vancouver et le corridor Sea to Sky, en Colombie‑Britannique. On peut acheter les billets et trouver tous les détails des 186 projets annoncés jusqu’à présent dans le site www.vancouver2010.com/olympiadeculturelle. 

« C’est une occasion tout à fait unique que l’Olympiade culturelle ait lieu ici — ce n’est pas comme les autres festivals », a affirmé Robert Kerr, directeur des programmes, Olympiade culturelle. « Nous rassemblons littéralement des milliers de musiciens, danseurs, acteurs et artistes de toutes les sphères culturelles, parmi les meilleurs du Canada et du monde, afin de créer un projet d’une ampleur jamais vue auparavant. Ce sera nouveau, époustouflant et mémorable pour tout ceux qui y prendront part ». 

Nouveaux projets ajoutés aujourd’hui : 

CIRQUE/ARTS DE LA RUE 

Artcirq
Du toit du monde apparaît un cirque sans pareil. Le collectif d’art de Nunavut présente des acrobates à couper le souffle, des jongleurs et des clowns accompagnés de chant guttural inuit, de tambours et de jeux traditionnels.  

LunarFest: Soul, Art, Life
Faites-vous éblouir par 2 010 lanternes dans une forêt de lumière, une exposition lumineuse que des élèves, des créateurs autochtones et des artistes professionnels de Taiwan et du Canada ont conçue. De plus, le 13 février, les visiteurs pourront créer leurs propres lanternes et se joindre au défilé magique de Public Dreams. 

COMÉDIE 

Majumder/Cullen/Payne: Laugh it Out!
Trois des artistes les plus drôles du Canada se lancent dans une aventure qui va les mener à un royaume différent où les monologues comiques sont ponctués d’épisodes sublimes de musique. Spectacle de Shaun Majumder, Seán Cullen et Nikki Payne, tous lauréats de multiples prix Canadian Comedy Award.

DANSE

The National Dance Company of Korea: The Scent of Spring
Inspirée d’une légende coréenne, une histoire d’amour vouée à l’échec se transforme en une pièce de danse théâtrale de classe mondiale. Ce trésor national, créé par la chorégraphie de Jung-hye Bae et présenté depuis 50 ans, révèle et modernise l’art à la fois fragile et sophistiqué de la danse traditionnelle coréenne. 

STREB: RAW
La compagnie de danse new-yorkaise STREB Extreme Action, crée des prototypes étranges, les assemble avec des matériaux de construction inusités et les utilise comme plate-forme de lancement pour réaliser des sauts acrobatiques à couper le souffle et des cascades époustouflantes. 

We yah hani nah Coastal First Nations Dance Festival 2010
Dancers of Damelahamid, le groupe traditionnel Gitksan du nord-ouest de la Colombie‑Britannique, présente un spectacle de danse masquée, de légendes et de chansons, certaines remontant à des milliers d’années, qui décrit leurs origines et qui sert à accueillir les visiteurs. 

DANSE/MUSIQUE

In Situ
Regardez en haut, encore plus haut, et écoutez : Cette expérience artistique tridimensionnelle de l’Aeriosa Dance Society et de la Vertical Orchestra présente une chorégraphie de danse aérienne et de la musique spatiale originale à différentes hauteurs dans la Vancouver Public Library, à l’intérieur comme à l’extérieur. 

The Passion of Russia: Uliana Lopatkina and Yuri Bashmet
La nation hôte des Jeux d’hiver de 2014 présente une soirée divine de ballet et de musique classique — Tchaikovsky, Paganini et Stravinsky. Des artistes éminents du pays seront en vedette : Yuri Bashmet, le maître violoniste et chef d’orchestre, Uliana Lopatkina, la ballerine principale du ballet Kirov du théâtre Mariinsky, qui représente l’école de ballet russe, Moscow Soloists, un orchestre de chambre qui a gagné un prix Grammy, et des artistes des théâtres Mariinsky et Bolshoi. 

ARTS LITTÉRAIRES 

Striving for Excellence in the Homeric Times
Ces lectures dramatiques, tirées d’un des grands poèmes du monde, L’Iliade d’Homère, donnent vie à l’action, à l’enthousiasme et au suspense d’une compétition athlétique ancienne.

MUSIQUE 

Amir Koushkani and Rahim AlHaj
Une musique qui rassemble les gens et les cultures. Le compositeur et joueur de oud virtuose natif d’Iraq Rahim AlHaj a trouvé dans son instrument ancien une voix unique traduisant en musique la souffrance et la joie qu’il a observées et vécues. Amir Koushkani vit à Vancouver et est un auteur-compositeur-interprète iranien innovateur qui a maîtrisé le târ, un luth perse. Ses œuvres « expressives et venant du cœur » ajoutent un son moderne aux traditions remontant à des centaines d’années de la musique iranienne et perse. 

CODE Live Night Life: Bell Orchestre Presents: Sound and Screen
Le groupe montréalais Bell Orchestre réunit les membres de Arcade Fire, Torngat, Ark of Infinity et [iks] dans le but de brouiller les notes entre la musique de chambre et le jazz. 

Damien Robitaille
Cet auteur-compositeur-interprète franco-ontarien est une vraie bête de scène. Il mélange les instruments — piano et guitare — et les accents musicaux : le groove des années 1970 rencontre le funk, la soul et le rock. 

Mes Aïeux
Le style musical de Mes Aïeux est joyeux et le groupe fusionne en musique des légendes folkloriques québécoises, des chansons de violoneux traditionnelles électrifiées et du rhythm and blues des années 1970. 

Moscow State Chamber Choir
Venez vivre la richesse et l’opulence du chant choral russe, une tradition vieille de plusieurs siècles. Formée il y a près de 40 ans par le maestro qui les dirige toujours, Vladimir Minin, la Moscow State Chamber Choir est l’une des meilleures chorales a cappella du monde. Venez écouter et apprécier des classiques chantés comme autrefois, des chefs-d’œuvre sacrés et profanes et d’exaltantes chansons folkloriques russes. 

The Mississippi Sheiks Tribute Project
Les Mississippi Sheiks sont toujours vivants. L'orchestre à cordes de musique country et de blues, appelé les Radiohead de son temps, a enregistré plus de 60 chansons de très grande influence entre les années 1930 et 1935, y compris Sittin’ On Top of the World. Le réalisateur et musicien Steve Dawson dirige une brochette de vedettes — John Hammond, Jim Byrnes and the Sojourners, Oh Susanna et plus encore —  dans cet hommage aux pionniers, les Sheiks du Sud.

Nathan and The Deep Dark Woods
Des chansons brûlent lentement pour nous réchauffer un soir d’hiver froid. Le quatuor de Winnipeg, Nathan, joue de la musique pop éthérée et acoustique aux mélodies à nous réchauffer les mains. The Deep Dark Woods de Saskatoon passe de façon amusante par les chemins ombragés de la musique roots. 

Paul Plimley Solo/Trio
Le Vancouvérois Paul Plimley joue du piano, de la guitare, du vibraphone, du marimba et du synthétiseur. Au cours de trois décennies bien remplies, il a lancé plus de 30 CD, disques vinyle longue durée et documentaires musicaux, écrit des centaines de compositions originales et fait le tour du monde afin de présenter des spectacles en compagnie d’autres excellents improvisateurs de jazz et de nouvelles musiques. 

Phoenix
Les quatre membres au cœur de ce groupe dance-rock ont commencé à jouer de la musique ensemble à l’école primaire à Versailles, en France. Ils ont travaillé en collaboration avec les duos de musique électronique Daft Punk et Air, avant de se nommer Phoenix et de se spécialiser dans une musique tellement remplie d’éléments accrocheurs et innovateurs qu’elle en est pleine à craquer. Avec les invités spéciaux et préférés de la scène indépendante de Vancouver, You Say Party! We Say Die!

Porn Flakes
Le groupe de reprises parfait, les Porn Flakes affrontent le rock classique en y ajoutant une touche québécoise. 

Radio Radio
Un mariage de choc! Le groupe du Nouveau-Brunswick fusionne la musique électronique avec le hip-hop et le rap en chiac, un dialecte acadien qui mélange le français et l’anglais.  

Raphael Saadiq and India.Arie
De jeunes artistes dynamiques jouent du rhythm and blues de style millésime. India.Arie, chanteuse de rhythm and blues et lauréate d’un prix Grammy, rappelle les maîtres du soul tels que Roberta Flack et Stevie Wonder. Elle rend « la foi, la bonté et la pensée positive séduisantes » selon le New York Times. Raphael Saadiq fait revivre la musique du passé. C’est un spécialiste du style retro-soul qui fusionne le bon vieux rhythm and blues et la musique originale de style Motown depuis son époque avec les chanteurs populaires des années 1980 Tony! Toni! Toné! 

Soir de Semaine
Folk fusion francophone, venu directement de Whitehorse. Le groupe yukonnais présente un style festif alliant le folk, le funk, le rock et le reggae pour entraîner les jeunes et moins jeunes à faire la fête.   

Tanya Tagaq: Tuusalangna
Purement originale, la chanteuse Tanya Tagag, originaire du Nunavut, combine des chants gutturaux inuits avec une musique orchestrale et contemporaine afin de créer un son primitif et dynamique qu’elle seule peut nous offrir. Elle a été en tournée et elle a enregistré plusieurs chansons avec une autre artiste talentueuse unique, Björk, sans oublier ses prestations inoubliables qu’elle a offertes au monde entier durant des festivals. 

Umalali: The Garifuna Women’s Project
Apprêtez-vous à faire un voyage enchanteur au cœur d’une culture unique et inspirante où la musique harmonise les voix riches des femmes garifunas qui vivent dans des communautés d’Amérique centrale avec d’autres styles musicaux tels le rock, le blues et la musique africaine et caraïbe.     

Yelo Molo
Le groupe québécois Yelo Melo s’est taillé une place spéciale sur la scène musicale canadienne en intégrant des influences de musique ska, pop et jazz, ainsi qu’un son distinct chargé de cuivres. 

THÉÂTRE 

Paradise Garden
La dramaturge Lucia Frangione nous présente l’histoire romantique d’un garçon à l’esprit libre nommé Day et de sa voisine Layla, une intellectuelle sophistiquée passionnée de sa carrière. Au fil du temps et malgré leurs différences, ces deux âmes arrivent à se comprendre mieux que personne n’aurait pu le croire. 

ARTS VISUELS 

Before & After
Cette exposition collective, organisée et préparée par Sophie Brodovitch et mettant en vedette des œuvres d’anciens étudiants de la Emily Carr University of Art and Design, reflète les sphères d’activités sociales, culturelles et environnementales de la côte nord-ouest de la Colombie‑Britannique.     

Culture Shock: Video Interventions at the QET
Le hall de ce théâtre historique sera transformé par des cinéastes et des vidéastes. Organisée et préparée par Stephanie Rebick, cette exposition invite le public à découvrir la relation qui existe entre le travail au petit écran et le milieu théâtral.  

David Hoffos
Ce sont de vrais effets spéciaux. L’artiste albertain David Hoffos étudie et révèle les illusions que l’on trouve dans les films de genre, les spectacles de magie, les expositions muséales et les parcs d’attraction thématiques. 

Endlessly Traversed Landscapes
Natalie Doonan a organisé et préparé un projet qui envahira Vancouver et qui consiste à exposer des œuvres d’artistes canadiens sous forme d’affiches. Les gens verront ces affiches dans les endroits appropriés pour la publicité, c’est-à-dire sur les panneaux d’affichage et dans les abribus. Ces images visent à attirer l’attention des gens sur les myriades de fonctions des espaces publics.

Etienne Zack: Name, Medium, Size, Year
L’artiste montréalais Étienne Zack transforme une peinture en une sculpture tridimensionnelle. Cette œuvre de bois et de toile combine de façon élégante les procédés de production en usine utilisés par les industries culturelles et sportives. 

Isabelle Hayeur: Fire with Fire
Cette artiste établie à Montréal lance des images qui vacillent hors des fenêtres d’un édifice du Downtown Eastside, ce qui lui permet de faire des liens entre les conditions actuelles du quartier et celles de son passé flamboyant. 

Landon Mackenzie: Vancouver as the Centre of the World
Pour cette artiste de Vancouver, même si toute carte du monde repose sur une réalité, elle est un modèle pour stimuler l’imagination. Landon Mackenzie utilise sa créativité pour dessiner des cartes de géographie réelle et fictive. Ses œuvres existent en partie pour répondre à un monde, en pleine expansion, branché à Internet. 

Out from Under: Disability, History and Things to Remember
Cette exposition lumineuse et élégante de 13 objets divers rend hommage à la résilience, à la créativité et aux contributions culturelles des Canadiens ayant un handicap. 

The Syndicate of Public Speakers: Eight times an unknown quantity
Public Speakers, un collectif d’artistes indépendants originaires de cinq villes différentes, nous présente huit orateurs - ou plus -  au cours d’une journée remplie d’idées.  

Trimpin : Sheng High
Une chose merveilleuse : un mur fait de 24 tiges de bambou est placé au centre de bassins d’eau pour produire des sons magnifiques. Cette sculpture ingénieuse créée par l’artiste Trimpin de Seattle prend sa forme et son inspiration d’un instrument chinois ancien fait de roseaux.   

Avis aux éditeurs photo :
On peut télécharger les images des événements les plus récents de l’Olympiade culturelle de Vancouver 2010 en format haute résolution dans la galerie d’images du Centre des médias dans le site http://www.vancouver2010.com/fr/plus-information-2010/centre-des-médias/galerie-d'images/photos-de-l’olympiade-culturelle/. 

Au sujet de l’Olympiade culturelle
L’Olympiade culturelle de Vancouver 2010, présentée par Bell, est une série de festivals multidisciplinaires et de programmes numériques présentant le meilleur de la culture populaire et des arts canadiens et internationaux. Lancé en 2008, le programme se terminera en grand avec l’Olympiade culturelle 2010 d’une durée de 60 jours (du 22 janvier au 21 mars 2010), qui commencera avant les Jeux et se poursuivra pendant les Jeux olympiques d’hiver et les Jeux paralympiques d’hiver en 2010. CODE est l’édition numérique de l’Olympiade culturelle, une série de programmes conçus pour encourager de façon créative la participation du public national et international, grâce à la technologie numérique. 

Partenariats 

Bell
Bell est la plus grande entreprise de communications du Canada et offre aux consommateurs et aux entreprises des solutions à tous leurs besoins de communications, y compris les services sans fil de Bell Mobilité, les services haute vitesse Bell Internet, les services de télévision directe par satellite Bell Télé, le service local et interurbain Bell Téléphonie, les services IP-large bande ainsi que les services des technologies de l'information et des communications. Bell est fière d'être un Grand partenaire national et le partenaire exclusif en matière de télécommunications des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver. Bell est la propriété exclusive de BCE Inc. (TSX, NYSE : BCE). Pour plus d'information sur les produits et services de Bell, visitez le site www.bell.ca; pour plus d'information sur BCE, visitez le site www.bce.ca

Gouvernements
L’Olympiade culturelle de Vancouver 2010 est reconnaissante envers le soutien du gouvernement du Canada et des gouvernements de toutes les provinces et de tous les territoires canadiens, ainsi que de leurs agences culturelles respectives : Colombie-Britannique, Alberta, Saskatchewan, Manitoba, Ontario, Québec, Nouvelle-Écosse, Nouveau-Brunswick, Île-du-Prince-Édouard, Terre-Neuve-et-Labrador, Nunavut, Territoires du Nord-Ouest et Yukon. En plus des entreprises partenaires et des partenaires gouvernementaux de l’Olympiade culturelle, CODE est fièrement appuyée par le Conseil des Arts du Canada et l’Office national du film du Canada. New Media BC et Wavefront Innovation Society participent aussi activement au projet. Le Conseil des Arts du Canada appui généreusement le Programme de tournée et de spectacles nationaux.

À propos du COVAN
Le COVAN est responsable de la planification, de l’organisation, du financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d’hiver et des Xes Jeux paralympiques d’hiver en 2010. Les Jeux olympiques d’hiver de 2010 auront lieu à Vancouver et à Whistler du 12 au 28 février 2010. Vancouver et Whistler accueilleront les Jeux paralympiques d’hiver du 12 au 21 mars 2010. Visiter www.vancouver2010.com

Contacts presse
Les membres des médias doivent communiquer avec mediarelations@vancouver2010.com

Pour toutes les autres demandes, communiquer avec info@vancouver2010.com

]]>
Le COVAN confirme la présidence du conseil et fait un compte rendu sur les progrès et les défis - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/le-covan-confirme-la-présidence-du-conseil-et-fait-un-compte-rendu-sur-les-progrès-et--les-défis--_186598rQ.html
  • On cherche toujours plus de 750 bénévoles avec hébergement dans la région Sea to Sky
  • Défi Transport en commun les vendredis, à venir en janvier
  • Rusty Goepel est nommé président; Jack Poole est nommé président-fondateur
  • Vancouver, C.-B. — Le conseil d’administration du Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver (COVAN) a reçu aujourd’hui une mise à jour détaillée concernant la planification pendant les Jeux, y compris le nombre supplémentaire de bénévoles avec hébergement requis dans la région Sea to Sky et la planification élargie liée à la gestion de la circulation afin d’encourager les gens à laisser leur voiture à la maison et à utiliser d’autres moyens de transport jusqu’aux Jeux et pendant la période des Jeux.

    À près de 12 semaines avant le début des Jeux, le COVAN a encore besoin d’au moins 750 personnes ayant de l’hébergement dans la région Sea to Sky et qui donneront de leur temps et leurs connaissances dans le but d’accueillir les meilleurs athlètes de sports d’hiver du monde et les spectateurs qui viendront de partout. Parmi les postes de bénévoles aux sites de Whistler, on compte : des chauffeurs, des adjoints aux réservations, des postes en technologie de l’information et comme spécialistes au bureau de soutien technique, des adjoints à la presse et à la photographie et des préposés responsables du transport des cartes-mémoires des appareils. Les personnes intéressées peuvent postuler en ligne à l’adresse www.vancouver2010.com.

    « Il y a encore des postes fantastiques à combler. Nous recherchons simplement des personnes enthousiastes qui désirent faire découvrir leur pays et leur province au monde », a mentionné John Furlong, directeur général du COVAN. « Nous comprenons que pour un bon nombre de personnes dans la région de Whistler, les Jeux seront leur période de travail la plus achalandée, ce qui explique pourquoi nous voulons encourager tout le monde qui possède une résidence secondaire dans la région Sea to Sky ou qui est en mesure d’habiter avec des amis ou de la famille, à envisager de postuler dès maintenant comme bénévole. »

    À compter de janvier, l’équipe du transport olympique et paralympique (ÉTOP) lancera le Défi Transport 2010, voyager intelligemment. L’objectif est d’encourager les navetteurs qui se déplacent principalement vers le centre-ville de Vancouver à laisser leur véhicule à la maison tous les vendredis en janvier et de mettre en pratique leur plan de transport pendant les Jeux, soit d’utiliser le transport en commun ou tout autre moyen de transport en prévision des restrictions des rues et des routes avant les Jeux et pendant la période des Jeux. Le plan de transport intégré pendant les Jeux nécessite une réduction de la circulation d’au moins 30 p. cent dans les zones clés, notamment le centre-ville de Vancouver, les intersections de la rue Burrard, le corridor Sea to Sky et Whistler.

    En raison du défi que représente le déplacement quotidien de jusqu’à 200 000 spectateurs et enthousiastes vers la péninsule du centre-ville, il est essentiel de réduire la circulation routière actuelle afin de s’assurer que les athlètes, les médias et les spectateurs pourront arriver à destination à temps. Après chaque vendredi du mois de janvier, l’Équipe de transport olympique et paralympique (ÉTOP) établira un rapport sur la façon dont on a réduit la circulation et sur ce qu’il reste à faire afin d’atteindre son objectif. Le message est simple : Déplacez-vous de façon intelligente (TravelSmart) en 2010 dans l’intérêt de tous. Tous doivent participer afin d’assurer une expérience de transport positive. Visiter http://www.2010travelsmart.ca pour en savoir plus.

    La réunion d’aujourd’hui a aussi marqué la première fois que le conseil d’administration du COVAN se rassemblait depuis le décès de son président, Jack Poole, le 23 octobre dernier. En l’honneur de son leadership, du rôle qu’il a joué dans l’organisation des Jeux pour tout le Canada, de son encadrement de la Société de la candidature de Vancouver de 2010 et du COVAN dans les étapes essentielles de l’organisation des Jeux et de l’influence que son rôle de chef continuera d’apporter l’organisation, le conseil d’administration a nommé M. Poole président fondateur.

    Aujourd’hui, le conseil a aussi nommé président Rusty Goepel. M. Goepel est un candidat du conseil d’administration nommé par la Province de la Colombie-Britannique et il a aussi été membre du conseil d’administration et du comité exécutif de la Société de la candidature de Vancouver de 2010.

    « Je suis touché par l’appui du conseil et, au cours des mois qui restent avant les Jeux, je m’efforcerai d’assurer le suivi de la même vision et de la même attention à l’excellence qu’avait établies pour nous Jack Poole depuis le début de notre aventure vers 2010 », a dit M. Geopel.

    En plus des mises à jour sur la main-d’œuvre et les bénévoles, le conseil a aussi obtenu des mises à jour sur des points permanents de l’ordre du jour tels que la gestion financière continue, la planification pendant les Jeux et le relais de la flamme olympique de Vancouver 2010.

    « À l’heure actuelle, nous travaillons sur d’innombrables petits détails, et ce, dans tous les secteurs d’activités », a dit M. Furlong. « Au cours des prochains mois, nous n’avons plus qu’un seul objectif : commencer les Jeux d’hiver de Vancouver 2010 prêts à accueillir le monde avec l’énergie et l’enthousiasme nécessaires pour nous soutenir jusqu’à la fin, jusqu’à la ligne d’arrivée. Le travail qu’il nous reste à faire est à la fois pressant et stimulant, et nous apprécions chaque note, chaque appel et chaque message d’encouragement et de soutien de la part des Canadiens et des partisans olympiques de partout dans le monde. »

    Le conseil d’administration a aussi reçu les mises à jour suivantes :

    • Relais de la flamme : La flamme olympique entame aujourd’hui le Jour 20 de son voyage de 106 jours, et l’enthousiasme incroyable du public ainsi que le nombre de spectateurs aux célébrations communautaires s’intensifient (est en train de faire boule de neige) partout au Canada. Déjà, plus de 1 800 porteurs de flambeau ont porté la flamme sur 19 000 kilomètres dans 10 provinces et territoires. De plus amples renseignements sur le relais de la flamme paralympique ont été publiés plus tôt ce mois-ci. Soutenu par la Province de la Colombie-Britannique et par le gouvernement du Canada, le relais est présenté par Coca-Cola et RBC et visitera 11 collectivités en 10 jours à compter du 3 mars 2010 à Ottawa, en Ontario. De plus amples renseignements, notamment sur le programme de porteurs de flambeau, seront annoncés plus tard au cours du mois.
    • Aménagement des sites : Les membres de l’équipe de l’aménagement des sites du COVAN continuent de travailler dans le but d’offrir aux meilleurs athlètes du monde entier et aux spectateurs des sites prêts pour les Jeux d’hiver, un processus fort complexe. Le travail comprend l’installation de milliers de mètres de câbles et de clôtures autour du théâtre olympique. Des centaines de tentes seront mises en place pour les médias, comme salles à dîner et comme endroit pour le réchauffement des athlètes. On installe des milliers de sièges dans des gradins temporaires. L’aménagement comprend aussi l’installation des éléments de l’identité visuelle des Jeux partout, notamment dans les sites, les boutiques, à YVR et sur les milliers de véhicules de la flotte olympique.
    • Finances : Le comité d’organisation continue l’approvisionnement et en est à la phase finale des négociations contractuelles pour les nombreux procureurs de services et produits. Plus de 98 pour cent de l’approvisionnement est complétée et le COVAN peaufine toutes ses activités d’approvisionnement importantes d’ici le 30 novembre. Les renseignements sont mis en ligne dans le site Web de www.vancouver2010.com une fois les contrats signés.
    • Commandite : Le COVAN annoncera plus tard au cours du mois un nouveau fournisseur officiel qui se joindra à la famille des commanditaires nationaux de Vancouver 2010. Plus tôt cette année, le comité d’organisation a dépassé son objectif en matière de commanditaires nationaux.
    • Billetterie : Le site Internet de la billetterie de Vancouver 2010 a accueilli plus de 266 000 visiteurs le samedi 14 novembre et le dimanche 15 novembre lorsque la vente de billets de la phase 3 et de la phase finale a été ouverte au public. Des billets pour 11 parties de hockey sur glace, 10 manches de curling et 7 cérémonies des vainqueurs à Vancouver sont encore en vente.

    Aujourd’hui, le COVAN ouvre les portes de son centre principal de billetterie situé au centre-ville de Vancouver. Ce centre se trouvera dans la librairie de la University of British Columbia à Robson Square. Les clients vont pouvoir acheter des billets pour les sports et les cérémonies imprimés sur place sur du papier supportant la chaleur; ils ne recevront donc pas de billet spécial souvenir.

    Les clients qui ont choisi l’option « va appeler » pour leurs achats de billets en ligne pendant la vente de billets de la phase 3 peuvent également aller chercher leurs billets à cet endroit. Pour connaître les heures d’ouverture de la billetterie, visiter le site www.vancouver2010.com. Purolator commencera au début de décembre la livraison des billets achetés lors des phases 1 et 2 aux spectateurs partout au Canada.

    • Gestion des droits commerciaux : Le COVAN est heureux d’annoncer que son procès avec Roadtrips, qui a commencé au printemps dernier, est désormais réglé. Roadtrips a accepté, à la suite de l’entente, d’obtenir dorénavant tous les billets des Jeux olympiques d’hiver de 2010 dont il a besoin pour ses clients de Jet Set Sports, le revendeur de billets au Canada autorisé par le COVAN.
    • Construction de sites : Le village olympique et paralympique de Whistler a officiellement été remis au COVAN par le Resort Municipality of Whistler (RMOW) le 30 octobre, et le village olympique et paralympique de Vancouver a officiellement été remis par la Ville de Vancouver au COVAN le 4 novembre, date qui a marqué les 100 jours avant les Jeux. La Ville s’attend à remettre le reste des parcelles de bâtiments et des espaces publics au COVAN d’ici le 4 décembre.
    • Olympiade culturelle : Le 19 novembre prochain, le COVAN annoncera l’ajout de 36 nouveaux projets pour l’Olympiade culturelle en ce qui a trait à la musique, au théâtre, aux arts visuels, à la danse et à la programmation numérique. Après cette annonce, le nombre total de projets sera d’environ 200 et ces projets se tiendront à Vancouver et dans la région Sea to Sky dès le 22 janvier 2010.
    • Octroi de licences et marchandisage : Les produits olympiques se vendent toujours bien à l’approche des Jeux et les mitaines rouges demeurent un article très prisé, bien au-delà de nos attentes. On en a vendu plus de 350 000 paires depuis leur lancement plus tôt cet automne.

    La prochaine réunion du conseil d’administration du COVAN aura lieu le 20 janvier 2010.

    Contexte – Conseil d’administration du COVAN
    Le conseil d’administration du COVAN se compose de 19 membres nommés par le Comité olympique canadien (sept), le gouvernement du Canada (trois), la Province de la Colombie Britannique (trois), la Ville de Vancouver (deux), la Municipalité de villégiature de Whistler (deux), le Comité paralympique canadien (un) et un comité mixte regroupant les conseils de bande des nations Lil’Wat et Squamish (un).

    Il est prévu que le conseil d’administration se rencontre six fois par année, et plus souvent, à la demande du président du conseil, au besoin. Les réunions ont généralement lieu aux bureaux du COVAN, à Vancouver, mais elles sont parfois tenues par les partenaires des Jeux à d’autres endroits. La responsabilité du conseil d’administration est de superviser les affaires du COVAN tandis que celui-ci travaille pour atteindre sa mission d’exalter l’âme de la nation et d’inspirer le monde entier grâce à l’organisation et à la tenue de Jeux olympiques et paralympiques extraordinaires qui laisseront un héritage durable.

    Au titre de son engagement à assurer la transparence et la responsabilisation de ses activités, le conseil d’administration du COVAN a diffusé l’ordre du jour, les points de discussion et les décisions de la réunion d’aujourd’hui dans le site www.vancouver2010.com, tout en respectant les conditions de confidentialité relatives aux renseignements personnels ou aux renseignements de nature concurrentielle ou privilégiée. Après chaque réunion du conseil d’administration, le COVAN s’est également engagé à tenir une séance d’information pour les médias à laquelle participent le président du conseil d’administration, le directeur général et tout autre directeur ou toute autre directrice ou membre de l’équipe de direction du COVAN pour exposer de façon détaillée les principales questions.

    À propos du COVAN
    Le COVAN est responsable de la planification, de l’organisation, du financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d’hiver et des Xes Jeux paralympiques d’hiver en 2010. Les Jeux olympiques d’hiver de 2010 auront lieu à Vancouver et à Whistler du 12 au 28 février 2010. Vancouver et Whistler accueilleront les Jeux paralympiques d’hiver du 12 au 21 mars 2010. Visiter www.vancouver2010.com

    Contacts presse
    Les membres des médias doivent communiquer avec mediarelations@vancouver2010.com

    Pour toutes les autres demandes, communiquer avec info@vancouver2010.com

    ]]>
    Le site de billetterie de Vancouver 2010 fonctionne normalement; très grand volume de fans des Jeux sur www.vancouver2010.com - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/le-site-de-billetterie-de-vancouver-2010-fonctionne-normalement--très-grand-volume-de-fans-des-jeux-sur-www.vancouver2010.com_186288UL.html Vancouver, C.-B. ― Les activités de billetterie pour les Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver se déroulent bien aujourd’hui et comme on l’avait prévu, le site fait face à un grand nombre de visiteurs à l’adresse www.vancouver2010.com. Le COVAN remercie tous les clients pour leur patience dans la salle d’attente virtuelle.

    La durée d’attente des clients d’aujourd’hui est comparable aux premiers jours de vente des premières phases du programme de billetterie des Jeux qui ont eu lieu le 6 juin 2009 et le 12 décembre 2008.

    Le site a ouvert à 10 h 00 (heure du Pacifique) ce matin pour les amateurs qui souhaitaient acheter des billets pour les épreuves urbaines. Plus de 100 000 billets sont en vente sur le principe du premier arrivé, premier servi au cours de la troisième et dernière phase de vende de billets offerte aux résidants canadiens pour les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver.

    Cette fin de semaine, pour obtenir des conseils et des mises à jour au sujet de l’expérience de billetterie en ligne, on recommande aux clients potentiels de consulter les sites www.vancouver2010.com et www.twitter.com/2010tweets.

    Cliquez ici pour accéder au fichier audio des commentaires en français de Sébastien Théberge, porte-parole du COVAN

    À propos du COVAN

    Le COVAN est responsable de la planification, de l’organisation, du financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d’hiver et des Xes Jeux paralympiques d’hiver en 2010. Les Jeux olympiques d’hiver de 2010 auront lieu à Vancouver et à Whistler du 12 au 28 février 2010. Vancouver et Whistler accueilleront les Jeux paralympiques d’hiver du 12 au 21 mars 2010. Visiter www.vancouver2010.com.

    Contacts presse
    Les membres des médias doivent communiquer avec mediarelations@vancouver2010.com

    Pour toutes les autres demandes, communiquer avec info@vancouver2010.com

    ]]> Déclaration du COVAN sur la décision de la cour d’appel de la Colombie-Britannique concernant le saut à ski chez les dames aux Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/déclaration-du-covan-sur-la-décision-de-la-cour-d’appel-de-la-colombie-britannique-concernant-le-saut-à-ski-chez-les-dames-aux-jeux-olympiques-d’hiver-de-2010-à-vancouver_186264ta.html Vancouver, C.-B. — Dans le jugement émis aujourd’hui, la cour d’appel de la Colombie Britannique a rejeté l’appel de décision par la Cour Suprême de la Colombie Britannique concernant le saut à ski chez les dames aux Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver. Un jury de trois juges de cour d’appel a entendu l’appel les 12 et 13 novembre 2009 à Vancouver, en Colombie-Britannique.

    Selon la décision diffusée le 10 juillet 2009, la juge de la Cour suprême de la Colombie Britannique, Lauri Ann Fenlon, a déclaré que le Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver (COVAN) n’enfreint en rien l’article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés concernant la participation des dames à l’épreuve de saut à ski durant les Jeux d’hiver de 2010. Les skieuses de saut à ski ont porté la décision en appel.

    « Nous apprécions le temps et l’attention particulière que la cour a porté à cette affaire très complexe », a dit John Furlong, directeur général du COVAN, par suite de la décision. « À 91 jours du début des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver, nos efforts porteront principalement sur les préparatifs pour la tenue du programme sportif des Jeux d’hiver de 2010 comme il est prévu par le Comité international olympique (CIO), y compris une épreuve de saut à ski pour les hommes. »
    « Nous continuons à appuyer ces jeunes femmes remarquables et les efforts pris afin que ce sport soit compris dans le programme de futurs Jeux olympiques d’hiver. »
    Le COVAN a pris de nombreuses mesures pour appuyer le saut à ski des dames. Par exemple : il a invité les Canadiennes à toutes les séances d’entraînement libres et internationales qui ont eu lieu au Parc olympique de Whistler / Parc paralympique de Whistler pendant les saisons 2007 2008 et 2008-2009 (pour un total de plus de 1 000 sauts d’entraînement); il a tenu des compétitions comme les Championnats canadiens et les Championnats junior de l’Amérique du Nord en janvier 2008 et la Coupe continentale féminine de la Fédération internationale de ski (FIS) en décembre 2008 et il a offert les programmes Learn to Jump à plus de 80 participantes.
    En 2010, du 12 au 22 février, trois épreuves de saut à ski pour les hommes se tiendront au Parc olympique de Whistler / Parc paralympique de Whistler.

    À propos du COVAN

    Le COVAN est responsable de la planification, de l’organisation, du financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d’hiver et des Xes Jeux paralympiques d’hiver en 2010. Les Jeux olympiques d’hiver de 2010 auront lieu à Vancouver et à Whistler du 12 au 28 février 2010. Vancouver et Whistler accueilleront les Jeux paralympiques d’hiver du 12 au 21 mars 2010. Visiter www.vancouver2010.com.

    Contacts presse
    Les membres des médias doivent communiquer avec mediarelations@vancouver2010.com

    Pour toutes les autres demandes, communiquer avec info@vancouver2010.com

    ]]> Le Programme souvenir officiel de Vancouver 2010 est maintenant en vente partout au Canada - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/le-programme-souvenir-officiel-de-vancouver-2010-est-maintenant-en-vente-partout-au-canada_185816Ha.html Vancouver C.-B. – Les auteurs canadiens célèbres Douglas Coupland et Roch Carrier sont parmi les contributeurs importants au Programme souvenir officiel de Vancouver 2010, qui sera mis en vente partout au Canada cette semaine. 

    Conçu comme souvenir pour les spectateurs canadiens et étrangers, le programme, offert en anglais et en français, présente un mélange irrésistible d’histoires et de reportages qui rend l’esprit unique des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver, des athlètes et des moments mémorables des éditions précédentes des Jeux. Le programme de 148 pages, en vente au prix de 17,85 $ CAN plus les taxes, comprend aussi un guide complet des sites, des horaires, des sports et des cartes des Jeux. 

    « Cette publication, qui présente certains des meilleurs écrivains du Canada, est un excellent souvenir et document d’introduction aux Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver, tant pour les spectateurs que pour les amateurs des Jeux », a dit Dennis Kim, directeur, octroi de licences et marchandisage, Comité d’organisation des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver (COVAN). « Que vous cherchiez de l’information ou de l’inspiration, ce programme présente réellement l’esprit et l’enthousiasme qui entourent des Jeux pour tout le Canada. » 

    Le Programme souvenir officiel de Vancouver 2010 est en vente aux Boutiques olympiques à Vancouver, à Whistler, à l’Aéroport international de Vancouver et en ligne à l’adresse www.vancouver2010.com/boutique. Le programme, ainsi que plusieurs autres publications portant sur les Jeux et autorisées par le COVAN, sont aussi en vente à la Superboutique Olympique de la Baie, au centre-ville de Vancouver, ainsi que dans les magasins la Baie et certains autres détaillants partout au Canada. 

    Glacier Media Inc., basé à Vancouver, a produit le programme avec l’autorisation exclusive du COVAN. 

    Principaux faits saillants du programme :

    ·Les horaires de compétitions complets des Jeux olympiques, le profil de chaque sport olympique, des cartes qui montrent l’emplacement des sites de compétition et des cérémonies à Vancouver et à Whistler et une variété de questions anecdotiques et de renseignements sur les Jeux d’hiver de 2010.

    ·Le romancier à succès international et le Vancouvérois Douglas Coupland, auteur de Generation X: Tales for an Accelerated Culture et The Gum Thief, entraînent les lecteurs dans une aventure magnifique à la découverte de son Vancouver.

    ·Le romancier québécois Roch Carrier, auteur du classique canadien Le Chandail de hockey, retrace les racines historiques du hockey et de la place qu’il occupe aujourd’hui au Canada.

    ·L’animateur sportif de télévision canadien décoré Brian Williams fait part de ses souvenirs les plus chers des éditions précédentes des Jeux olympiques d’hiver.

    ·Allan Maki, chroniqueur sportif pour The Globe and Mail, révèle les histoires d’athlètes paralympiques remarquables qui ont obtenu des résultats exceptionnels dans leur sport et dans leur vie.

    ·Stephen Brunt, lui aussi chroniqueur sportif pour The Globe and Mail, examine les valeurs durables et les idéaux véritables que symbolisaient les athlètes aux éditions précédentes des Jeux.

    ·La supervedette de la National Basketball Association (NBA) Steve Nash fait part de ses souvenirs de sa participation comme athlète canadien aux Jeux olympiques. 

    « L’histoire du hockey est intimement liée à celle du Canada », a expliqué M. Carrier. « Un des aspects les plus fascinants du hockey est que différentes communautés canadiennes ont contribué à la création de notre sport. En ce moment, nos joueurs de hockey se préparent à présenter leurs talents aux gens du monde entier et c’est pour moi un honneur d’avoir été invité à me pencher sur ce sport tant aimé. »
    M. Coupland a ajouté : « Je me suis rendu compte, au milieu de ce projet, que les Jeux olympiques se tiendront à peine à un mille de chez moi et c’est un événement qui n’arrive pas souvent. J’ai donc annulé mon voyage à Hawaii et je suis ici. »

    À propos du COVAN

    Le COVAN est responsable de la planification, de l’organisation, du financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d’hiver et des Xes Jeux paralympiques d’hiver en 2010. Les Jeux olympiques d’hiver de 2010 auront lieu à Vancouver et à Whistler du 12 au 28 février 2010. Vancouver et Whistler accueilleront les Jeux paralympiques d’hiver du 12 au 21 mars 2010. Visiter www.vancouver2010.com.

    À propos de Glacier Media Inc.
    Glacier Media Inc. (GVC-T) est une entreprise de communications dynamique basée à Vancouver. Elle est axée sur la diffusion de nouvelles, d’information et de services connexes en format papier ou électronique. Glacier Media Inc., qui figure à la liste de la Bourse de Toronto, suit sa stratégie en misant sur deux secteurs d’activités principaux : les journaux locaux et les données commerciales de marchés, et les marchés de données d’affaires et professionnelles. Parmi ces secteurs d’activités, on retrouve : BIV Media Group, Glacier Newspaper Group, Business Information Group, Western Producer Publications, Farm Business Communications et JuneWarren Publishing. Au nombre de l’exploitation de groupes de données d’affaires et professionnelles, notons Specialty Technical Publishers, CD-Pharma, Eco Log et une participation de la coentreprise Fundata.

    Contacts presse
    Les membres des médias doivent communiquer avec mediarelations@vancouver2010.com

    Pour toutes les autres demandes, communiquer avec info@vancouver2010.com

    ]]> Rappel : Plus de 100 000 billets pour les Jeux olympiques d’hiver seront en vente le samedi 14 novembre 2009, y compris les billets pour la partie de hockey sur glace pour la médaille d’or, le curling, les cérémonies d’ouverture et de clôture et les cérémonies des vainqueurs en soirée à Vancouver - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/rappel---plus-de-100-000-billets-pour-les-jeux-olympiques-d’hiver-seront-en-vente-le-samedi-14-novembre-2009--y-compris-les-billets-pour-la-partie-de-hockey-sur-glace-pour-la-médaille-d’or--le-curling--les-cérémonies-d’ouverture-et-de-clôture-et-les-cérémonies-des-vainqueurs-en-soirée-à-vancouver_186020NT.html Vancouver, C.-B. ― Les partisans des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver qui souhaitent acheter des billets pour les épreuves aux sites urbains, y compris la partie de hockey sur glace pour la médaille d’or, le curling, en plus des cérémonies d’ouverture, de clôture et les cérémonies des vainqueurs en soirée auront une autre chance le samedi 14 novembre à 10 h 00 (heure du Pacifique). À l’occasion de la troisième et dernière phase, plus de 100 000 billets seront offerts aux résidants canadiens selon le principe du premier arrivé premier servi, dans le site www.vancouver2010.com.

    Les billets paralympiques à forte demande, notamment pour la cérémonie d’ouverture, les épreuves de hockey sur luge et le ski alpin, seront aussi en vente durant la troisième phase de la vente de billets.

    La phase 3 de la vente de billets devait avoir lieu samedi dernier, mais le Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver (COVAN) a retardé la vente à la suite de difficultés rencontrées par Tickets.com, le fournisseur officiel de services de billetterie de Vancouver 2010, quant à la configuration entre la salle d’attente virtuelle et le site de transaction de la billetterie.

    « Nous tenons à remercier toutes les personnes qui ont tenté d’acheter des billets la fin de semaine dernière; nous vous sommes reconnaissants de votre patience et de votre compréhension dans de telles circonstances difficiles », a déclaré Caley Denton, vice-président, billetterie et marketing aux consommateurs pour le COVAN. « Nous avons travaillé étroitement avec Tickets.com afin de résoudre le problème de configuration entre la salle d’attente virtuelle et notre site de transaction en ligne. Nous avons bon espoir que la demande sera élevée durant la vente de billets, samedi.

    « Les partisans devront sûrement passer du temps dans la salle d’attente, mais tout le monde aura une chance égale de se procurer des billets, et nous communiquerons rapidement le déroulement de la vente tout au long de la journée », a ajouté M. Caley.

    « Notre objectif principal a été de tester nos systèmes cette semaine, ce qui a compris une évaluation détaillée de la configuration et une évaluation régulière de la charge extrême dans le site, comme nous l’avons fait avant les deux phases précédentes », a mentionné Larry Witherspoon, directeur général, Tickets.com. « Nous savons que nos systèmes sont prêts pour les partisans qui désirent se procurer des billets afin de voir les meilleurs athlètes de sports d’hiver du monde. »

    Le COVAN a aussi confirmé aujourd’hui son intention de communiquer plus rapidement et plus régulièrement avec les acheteurs possibles de billets en fin de semaine en offrant des conseils et des mises à jour clés, lorsque possible, concernant le statut de la vente de billets en ligne dans les sites www.vancouver2010.com et www.twitter.com/2010tweets.

    La phase finale de la vente de billets est la dernière chance pour les acheteurs de se procurer à temps le billet de collection plus grand que nature, en couleur et sur lequel figureront clairement les pictogrammes et les illustrations des sports et des sites de Vancouver 2010. Ces billets spéciaux sont présentement en impression et on peut les acheter jusqu’au 20 novembre.

    Rappel important

    • Les résidants canadiens qui désirent acheter des billets durant la phase 3 sont priés de consulter l’horaire des compétitions avant l’achat et d’ouvrir une session dans leur compte avant 19 h 00 (heure du Pacifique) le 13 novembre pour s’assurer que leur information est à jour.
    • Les nouveaux clients sont également encouragés à ouvrir un compte de billetterie dans le site www.vancouver2010.com avant 19 h 00 (heure du Pacifique) le 13 novembre pour gagner du temps lorsqu’ils achèteront leurs billets.
    • Pour assurer un accès juste et équitable à tous les résidants canadiens, les acheteurs qui visiteront le site www.vancouver2010.com à partir du 14 novembre seront redirigés vers une salle d’attente virtuelle où ils seront aléatoirement sélectionnés pour entrer dans le site Web de la billetterie de Vancouver 2010. 
    • À partir du 14 novembre, lorsque les acheteurs ouvriront leur compte, ils pourront acheter des billets pour un maximum de quatre épreuves différentes, jusqu’à concurrence de quatre ou huit billets par épreuve. Si un acheteur veut commander plus que la limite de quatre épreuves, il devra entrer de nouveau dans la salle d’attente virtuelle et effectuer une nouvelle transaction.
    • Visa est la seule méthode de paiement acceptée.
    • Les horaires complets de hockey sur glace et de curling des hommes et des femmes seront affichés dans le site www.vancouver2010.com
    • Les billets pour le curling comprennent toutes les épreuves de médailles et les compétitions préliminaires qui présentent l’équipe canadienne dans neuf des douze parties. Des billets seront également mis en vente pour toutes les parties de hockey, y compris celles qui sont le plus en demande telles que les parties pour l’obtention de médailles, autant pour les équipes masculines que féminines.  

    À propos du COVAN

    Le COVAN est responsable de la planification, de l’organisation, du financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d’hiver et des Xes Jeux paralympiques d’hiver en 2010. Les Jeux olympiques d’hiver de 2010 auront lieu à Vancouver et à Whistler du 12 au 28 février 2010. Vancouver et Whistler accueilleront les Jeux paralympiques d’hiver du 12 au 21 mars 2010. Visiter www.vancouver2010.com.

    Contacts presse
    Les membres des médias doivent communiquer avec mediarelations@vancouver2010.com

    Pour toutes les autres demandes, communiquer avec info@vancouver2010.com

    ]]> Un flambeau prêt pour son aventure d’un océan à l’autre du Canada - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/un-flambeau-prêt-pour-son-aventure-d’un-océan-à-l’autre-du-canada_185214Lm.html Défi « Le meilleur est en Nous » - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/défi-«-le-meilleur-est-en-nous-»_185376nY.html

    Le Comité international olympique (CIO) a travaillé en collaboration avec YouTube pour créer le défi « Le meilleur est en Nous », une nouvelle initiative numérique mondiale visant à inspirer les jeunes de partout à communiquer leur esprit olympique. Dans des messages vidéo personnalisés, environ 20 olympiens internationaux lancent un défi unique à l’auditoire. Les internautes peuvent choisir n’importe lequel de ces défis, essayer de le parfaire et l’enregistrer sur vidéo afin de le télécharger en amont dans YouTube. On encourage aussi les visiteurs du site à télécharger une vidéo où ils lancent leur propre défi aux autres internautes de partout dans le monde.

    Des talents cachés cocasses

    Il n’est pas nécessaire d’être un athlète-né pour participer, mais il serait peut-être avantageux d’être capable de faire des roues continues ou d’avoir de l’expérience à faire tournoyer un parapluie à l’aide d’une seule main. Par exemple, l’olympienne suédoise de piste et pelouse, Carolina Kluft, présente sa marche sur longue distance en appui renversé, et l’incroyable nageur américain Michael Phelps réussit 12 coups roulés de cinq pieds en 60 secondes.

    Mais pourquoi un concours s’il n’y a pas de prix? On remettra une variété de prix aux personnes qui téléchargeront simplement une vidéo ou qui lanceront leur propre défi. On remettra aussi des prix spéciaux aux personnes qui relèvent le défi d’un olympien, ou qui y arrivent presque. On compte parmi les prix :

    •Un voyage pour deux aux Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver
    •Un voyage pour deux aux Jeux olympiques de la Jeunesse de 2010 à Singapour
    •Des t-shirts autographiés par des olympiens
    •Des jeux vidéo olympiques officiels
    •Des affiches du défi « Le meilleur est en Nous »

    L’ère numérique

    Une des raisons pour lesquelles on a lancé le défi « Le meilleur est en Nous » est une résolution prise à la suite d’un récent Congrès olympique qui précise que le Mouvement olympique devrait inviter la prochaine génération de partisans olympiques à participer de façon active par l’intermédiaire des médias numériques. On lancera les défis dans les sites Web thebestofuschallenge.olympic.org, olympic.org et dans le canal YouTube du CIO.

    Un autre concours du CIO

    En plus du défi « Le meilleur est en Nous », le CIO a aussi créé un concours de conception des médailles en vue des Jeux olympiques de la Jeunesse de 2010 à Singapour l’été prochain. On invite le public à voter et à déterminer les dix meilleures conceptions (dessins) des médailles et un jury du CIO choisira ensuite la meilleure conception parmi les dix meilleures. Le concepteur gagnant remportera un voyage aux Jeux olympiques de la Jeunesse de 2010 à Singapour ainsi qu’une réplique de la médaille d’or de sa conception. La date limite pour soumettre une conception (dessin) est le 4 décembre 2009. Visiter medaldesigncompetition.com pour obtenir plus de détails.

    ]]>
    La phase 3 de vente de billets pour Vancouver 2010 est remise au 14 novembre - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/la-phase-3-de-vente-de-billets-pour-vancouver-2010-est-remise-au-14-novembre_185406mt.html Vancouver C.-B., le 7 novembre 2009– Les visiteurs qui espéraient acheter des billets olympiques et paralympiques aujourd’hui dans le site www.vancouver2010.com n’ont pas pu accéder au site comme cela avait été prévu et donc le Comité d’organisation des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver (COVAN) a pris la décision de remettre le début de la phase 3 de la vente de billets au samedi 14 novembre à 10 h, heure du Pacifique.

     

    Tickets.com, le fournisseur de services officiel de billets pour Vancouver 2010 a fait face à des difficultés de configuration entre la salle d’attente virtuelle et le site de transaction de la billetterie.

     

    « Au nom de Tickets.com, nous sommes sincèrement désolés pour les dérangements que le site a occasionnés aux visiteurs du site de billetterie de Vancouver 2010 », a dit Larry Witherspoon, directeur général de Tickets.com. « Notre équipe travaille très fort pour résoudre le problème et apprécie grandement la patience des amateurs olympiques et paralympiques canadiens. »

     

    « Nous sommes déçus que les gens qui souhaitaient acheter des billets aujourd’hui n’ont pas eu la chance de le faire – il s’agit de la première fois que nous faisons face à un tel problème », a déclaré Caley Denton, vice-président de la billetterie pour le COVAN. « Même s’il semble que nous soyons prêt à résoudre le problème, nous avons pris la décision de reporter d’une semaine la phase 3 de vente de billets puisque notre priorité est toujours de donner un accès équitable à tous les résidants canadiens et de leur donner suffisamment de temps pour planifier en conséquence. »

     

    « Nous sommes également en mesure de confirmer que nous avons vendu quelques centaines de billets principalement par l’intermédiaire du Centre d’appels de la billetterie. Le nombre équivalent de billets vendus aujourd’hui sera extrait du groupe de prévoyance de billets de la famille olympique et ajouté au nombre de billets à vendre au public le 14 novembre. »

     

    À propos du COVAN
    Le COVAN est responsable de la planification, de l’organisation, du financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d’hiver et des Xes Jeux paralympiques d’hiver en 2010. Les Jeux olympiques d’hiver de 2010 auront lieu à Vancouver et à Whistler du 12 au 28 février 2010. Vancouver et Whistler accueilleront les Jeux paralympiques d’hiver du 12 au 21 mars 2010. Visiter www.vancouver2010.com

    Contacts presse
    Les membres des médias doivent communiquer avec mediarelations@vancouver2010.com

    Pour toutes les autres demandes, communiquer avec info@vancouver2010.com

    ]]> Le COVAN félicite la Ville de Toronto pour l’obtention des Jeux panaméricains de 2015 - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/le-covan-félicite-la-ville-de-toronto-pour-l’obtention-des--jeux-panaméricains-de-2015-_185382Yk.html Vancouver, C.-B. — Le Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver (COVAN) félicite la Ville de Toronto, qui a obtenu aujourd’hui l’honneur d’organiser les Jeux panaméricains de 2015, ce qui représente la troisième fois que le Canada accueillera ces Jeux.

    « Nous tenons à féliciter l’équipe de la candidature de Toronto pour les Jeux panaméricains/parapanaméricains de 2015 et tous les Torontois pour avoir obtenu avec succès le droit d’accueillir les Jeux en 2015. Ce sera la première fois que l’Ontario accueillera cet événement », a déclaré John Furlong, directeur général du COVAN.

    « Puisque le sport connaît une importante croissance positive au Canada et étant donné l’appui offert par les organisateurs des Jeux d’hiver de 2010, il s’agit d’une réussite grandement encourageante pour le pays et pour la Ville de Toronto. Nous croyons qu’en 2015, Toronto remportera la palme à titre de ville hôte lorsqu’elle accueillera des milliers d’athlètes, d’officiels et de médias des quatre coins des Amériques et assurera des legs en matière de sports et d’infrastructure pour des générations à venir. »  

    « Des membres du Comité olympique canadien et du Comité paralympique canadien font partie du conseil d’administration du COVAN et nous espérons que leur importante contribution à la planification des Jeux d’hiver de 2010 saura aider l’équipe des Jeux panaméricains de 2015 à mettre sur pied un comité d’organisation qui présentera des Jeux réussis. Nous prévoyons aussi que bon nombre des organisateurs clé de Toronto 2015 assisteront aux Jeux d’hiver de 2010 afin d’observer les compétitions et d’en tirer des apprentissages; nous les accueillerons chaleureusement. »

    La Ville de Toronto a été sélectionnée par l’Organisation sportive panaméricaine à Guadalajara, au Mexique, au cours du premier tour de scrutin. Les autres villes candidates étaient Bogotá, en Colombie, et Lima, au Pérou.

    À propos du COVAN
    Le COVAN est responsable de la planification, de l’organisation, du financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d’hiver et des Xes Jeux paralympiques d’hiver en 2010. Les Jeux olympiques d’hiver de 2010 auront lieu à Vancouver et à Whistler du 12 au 28 février 2010. Vancouver et Whistler accueilleront les Jeux paralympiques d’hiver du 12 au 21 mars 2010. Visiter www.vancouver2010.com

    Contacts presse
    Les membres des médias doivent communiquer avec mediarelations@vancouver2010.com

    Pour toutes les autres demandes, communiquer avec info@vancouver2010.com

    ]]>
    Déclaration du COVAN en ce qui concerne les services ambulanciers, BC Ambulance Service, aux Jeux d’hiver de 2010 - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/déclaration-du-covan-en-ce-qui-concerne-les-services-ambulanciers--bc-ambulance-service--aux-jeux-d’hiver-de-2010_185254BN.html Comme pour tout événement d’envergure internationale qui accueille des milliers de personnes, la sécurité est la priorité. Lorsque les athlètes et le grand public se trouvent à un site des Jeux, il faut prévoir les services médicaux nécessaires afin d’assurer un environnement sécuritaire. 

    Nous croyons toujours que l’appui paramédical sera nécessaire à l’atteinte de nos objectifs quant aux services médicaux pendant la période des Jeux. Bien que nous espérions que BC Ambulance Service puisse fournir des services médicaux aux Jeux d’hiver de 2010, nous devons tout de même prévoir des mesures pour toute situation imprévue. 

    Afin d’achever ses plans, le COVAN a demandé au ministère de la Santé et à BC Ambulance Service de confirmer la participation de BC Ambulance relativement à la planification pour la période des Jeux. Dans une note de service datant du 14 septembre, le Dr Mike Wilkinson, directeur des services médicaux du COVAN, a demandé une confirmation auprès de BC Ambulance Service, à savoir si ces derniers seraient disponibles pendant la période des Jeux puisque des décisions doivent être prises en ce qui a trait aux plans de secours. 

    Une fois de plus, bien que nous espérions que des services seront fournis par BC Ambulance Service, nous avons comme responsabilité de veiller à ce que les services médicaux nécessaires soient offerts afin d’assurer la sécurité de tous les participants aux Jeux d’hiver de 2010.

    Cathy Priestner Allinger, Vice-présidente de direction, Sport et exploitation aux Jeux

    Contacts presse
    Les membres des médias doivent communiquer avec mediarelations@vancouver2010.com

    Pour toutes les autres demandes, communiquer avec info@vancouver2010.com

    ]]> Visite du relais de la flamme paralympique de Vancouver 2010 dans 11 collectivités d’un bout à l’autre du Canada en 10 jours à partir du 3 mars 2010 Coca-Cola, RBC et la Province de la Colombie-Britannique se joignent au gouvernement du Canada pour appuyer le relais - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/visite-du-relais-de-la-flamme-paralympique-de-vancouver-2010-dans-11-collectivités-d’un-bout-à-l’autre-du-canada-en-10-jours-à-partir-du-3-mars-2010-coca-cola--rbc-et-la-province-de-la-colombie-britannique-se-joignent-au-gouvernement-du-canada-pour-appuyer-le-relais-_185010MM.html Vancouver, C.-B. — Neuf autres collectivités canadiennes célébreront les possibilités infinies de l’esprit humain et les histoires inspirantes des athlètes paralympiques quand elles accueilleront le relais de la flamme paralympique de Vancouver 2010, à partir du 3 mars 2010 dans la capitale nationale. 

    Le Comité d’organisation des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver (COVAN) a affirmé aujourd’hui que le relais, qui annonce l’ouverture des premiers Jeux paralympiques d’hiver au Canada, visitera 11 communautés en 10 jours et atteindra son apogée le 12 mars 2010 à BC Place, au centre-ville de Vancouver, lorsqu’on allumera la vasque paralympique. 

    Les sites de célébrations communautaires sont : Ottawa, Ontario (le 3 mars), Québec (le 4 mars), une communauté du centre du Canada qui n’est pas encore annoncée (le 5 mars), Victoria (le 6 mars), Esquimalt et Squamish (le 7 mars), Whistler (le 8 mars), Lytton et Hope (le 9 mars), Maple Ridge (le 10 mars) et Vancouver (les 11 et 12 mars) en Colombie-Britannique. 

    « Ces 11 communautés d’un bout à l’autre de ce magnifique pays sont des étincelles qui illuminent les exploits athlétiques remarquables et les triomphes des paralympiens, et leur rendent hommage », a expliqué John Furlong, directeur général du COVAN. « À mesure que la flamme paralympique s’approchera de Vancouver, cette lumière deviendra plus forte puisque les Canadiens et les gens du monde entier se joindront à nous à l’occasion d’une célébration de ce qui est possible quand on ose rêver ». 

    « Nous invitons tous les Canadiens à venir voir la flamme paralympique lorsqu’elle visitera une communauté près de chez eux », a-t-il ajouté. 

    C’est avec plaisir que le COVAN annonce aujourd’hui que le relais de la flamme paralympique de Vancouver 2010 sera présenté en collaboration avec Coca-Cola et RBC, avec l’appui de la Province de la Colombie-Britannique. Ces trois partenaires s’unissent aujourd’hui au gouvernement du Canada comme partenaires du relais historique. Coca-Cola a également annoncé aujourd’hui qu’il accepte de devenir partenaire officiel des Jeux paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver. 

    « Coca-Cola est fière d’être partenaire des Jeux paralympiques depuis les Jeux de Barcelone en 1992 », a dit Nicola Kettlitz, directeur général de l’équipe du Projet olympique de Coca-Cola. « Nous sommes très heureux d’annoncer que Coca-Cola sera partenaire du relais de la flamme paralympique de Vancouver 2010. » 

    « C’est un grand honneur pour RBC d’appuyer le relais de la flamme paralympique de Vancouver 2010, au moment où le Canada se prépare à accueillir, pour la première fois, les meilleurs paralympiens d’hiver du monde », a déclaré Jim Little, chef de la marque et des communications RBC. « Les athlètes paralympiques représentent le summum de l’accomplissement humain, puisqu’ils persévèrent devant les obstacles. Nous sommes fiers d’appuyer leur réussite. » 

    Environ 600 porteurs de flambeau porteront la flamme grâce au flambeau bleu acier courbé, conçu et fabriqué par Bombardier, tout au long du relais, qui commencera devant les édifices du Parlement à Ottawa, en Ontario. C’est au cours d’une cérémonie d’allumage assortie d’un thème autochtone et se démarquant par son caractère canadien que l’on allumera la flamme paralympique, qui ne possède pas de terre ancestrale. Chacune des 10 provinces et chacun des trois territoires nommeront un porteur du flambeau qui participera à cette cérémonie sur les parterres historiques du Parlement. 

    « Tandis que le Canada se prépare à accueillir ses premiers Jeux paralympiques d’hiver, notre gouvernement est fier d’être partenaire de cette incroyable aventure », a expliqué le ministre d’État Gary Lunn. « Pendant 10 jours, la flamme paralympique touchera les Canadiens et les invitera à célébrer nos athlètes paralympiques et leurs réalisations, tout en suscitant l’enthousiasme jusqu’à son arrivée à BC Place, à Vancouver, pour marquer l’ouverture des Jeux paralympiques d’hiver de 2010. » 

    « Comme province hôte des Jeux paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver, la Colombie‑Britannique invite tous les Canadiens à se joindre à elle pour célébrer l’événement et faire en sorte que tous aient une chance d’être inspirés et de jouer un rôle dans ces Jeux historiques », a dit Mary McNeil, ministre d’État pour les Jeux olympiques et ActNow BC. 

    En mars 2010, environ 1 000 athlètes et officiels de plus de 40 pays participeront à cinq disciplines (biathlon, curling en fauteuil roulant, hockey sur luge, ski alpin et ski de fond) aux Jeux paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver et à Whistler. Ce grand événement sportif international arrive seulement 12 jours après que la région aura tenu les Jeux olympiques d’hiver. 

    Les billets pour toutes les épreuves paralympiques, en plus de la cérémonie d’ouverture magique, seront en vente ce samedi 7 novembre dans le site Web www.vancouver2010.com, dans le cadre de la troisième phase de vente de billets des Jeux.

    Visiter www.vancouver2010.com/relaisdelaflamme pour obtenir plus de renseignements sur le relais de la flamme paralympique de Vancouver 2010.

    À propos du COVAN
    Le COVAN est responsable de la planification, de l’organisation, du financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d’hiver et des Xes Jeux paralympiques d’hiver en 2010. Les Jeux olympiques d’hiver de 2010 auront lieu à Vancouver et à Whistler du 12 au 28 février 2010. Vancouver et Whistler accueilleront les Jeux paralympiques d’hiver du 12 au 21 mars 2010. Visiter www.vancouver2010.com pour obtenir plus de renseignements.

    À propos du gouvernement du Canada
    Le gouvernement du Canada est fier de faire en sorte que les Jeux d’hiver de 2010 deviennent une célébration pour tous les Canadiens. Grâce à des investissements stratégiques en programmation et en financement, on ressentira de près et de loin l’esprit et la frénésie qui perdureront pendant des générations. Par l’intermédiaire du relais de la flamme olympique, le gouvernement du Canada appuie la participation des citoyens et des communautés, en plus de l’inclusion des communautés autochtones, ethnoculturelles et des langues officielles. Pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet de la contribution du gouvernement du Canada envers les Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver, visiter www.Canada2010.gc.ca.

    Coca-Cola et le Mouvement paralympique
    La compagnie Coca-Cola est associée aux Jeux olympiques depuis 1928 et est le partenaire corporatif de plus longue date à offrir son soutien au Mouvement olympique. À travers les Jeux olympiques et paralympiques, Coca-Cola encourage les gens à nourrir au quotidien leur « positivisme », en se convainquant que tout est possible. La compagnie Coca-Cola est le fournisseur exclusif de boissons non alcoolisées aux Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver. Pour obtenir plus de renseignements au sujet de Coca-Cola Canada, visiter le site Web à l’adresse cocacola.ca ou le site Web de la société mère à l’adresse thecoca-colacompany.com

    RBC
    Afin de respecter son engagement dans le but de créer un Canada meilleur, RBC commandite le sport amateur, autant les manifestations sportives locales que les associations nationales qui soutiennent le développement de sportifs amateurs et leur permettent de participer à des compétitions au Canada et à l'étranger. Comme supporteur de longue durée des équipes olympiques et paralympiques canadiennes, RBC continue sa commandite et étend son partenariat aux Jeux olympiques et paralympiques d'hiver 2010 à Vancouver en plus d’être fier de son rôle de partenaire principal du relais de la flamme olympique de Vancouver 2010 qui lui permet de présenter les sports olympiques et paralympiques. RBC est également un commanditaire principal de Hockey Canada, de l'équipe canadienne de surf des neiges, de l'équipe canadienne de ski acrobatique, d'Athlétisme Canada et du Comité paralympique canadien. Visiter le site rbc.com/commandites 

    À propos du gouvernement de la Colombie-Britannique
    Le gouvernement de la Colombie-Britannique est fier d’être la province hôte des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver. Le relais de la flamme paralympique représente une importante occasion de renseigner et de sensibiliser les gens sur les personnes handicapées et le Mouvement paralympique. Par l’intermédiaire du relais de la flamme paralympique, le gouvernement de la Colombie-Britannique fait la promotion des communautés saines, des modes de vies sains et de l’excellence individuelle. Visiter http://www.gov.bc.ca/themes/2010olympics/ pour obtenir plus de renseignements au sujet de la contribution de la Colombie‑Britannique aux Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver.

    Contacts presse
    Les membres des médias doivent communiquer avec mediarelations@vancouver2010.com

    Pour toutes les autres demandes, communiquer avec info@vancouver2010.com

    ]]> Rendez hommage aux champions olympiques et admirez les meilleurs athlètes canadiens à un prix abordable - les billets pour les cérémonies des vainqueurs, qui auront lieu en soirée, seront mis en vente le samedi 7 novembre - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/rendez-hommage-aux-champions-olympiques-et-admirez-les-meilleurs-athlètes-canadiens-à-un-prix-abordable---les-billets-pour-les-cérémonies-des-vainqueurs--qui-auront-lieu-en-soirée--seront-mis-en-vente-le-samedi-7-novembre-_184994iI.html Le COVAN dévoile aux clients canadiens et américains les résultats du sondage effectué auprès des détenteurs de compte

    Vancouver, C.-B. — Ce samedi, on encourage les partisans olympiques à se rendrent les premiers dans le site www.vancouver2010.com pourront acheter des billets pour assister aux cérémonies des vainqueurs, qui se tiendront en soirée. Ainsi, ils réserveront leur place en 2010 et pourront voir des athlètes olympiques du monde entier recevoir une médaille de Vancouver 2010 pour la toute première fois. 

    Certains billets coûtent aussi peu que 22 $ et sont offerts aux résidants canadiens selon le principe du premier arrivé, premier servi, à l’occasion de la phase trois, la dernière phase de vente de billets pour les Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver. La vente de billets débutera à 10 h 00 (heure du Pacifique). On offrira plus de 100 000 billets pour les épreuves à grande demande, y compris la partie pour la médaille d’or de hockey sur glace, de curling ainsi que les cérémonies d’ouverture, de clôture et des vainqueurs. 

    En plus de rendre hommage aux athlètes, les cérémonies des vainqueurs que l’on tiendra en soirée, à BC Place, présenteront une heure de musique en direct avec en vedette certains des meilleurs musiciens du pays. 

    « Les billets pour les cérémonies des vainqueurs donneront l’occasion aux gens d’être inspirés et de prendre part aux célébrations Des Jeux pour tout le Canada, et ce, à un prix abordable », a déclaré M. Caley Denton, vice-président, billetterie et marketing aux consommateurs pour le Comité d’organisation des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver (COVAN). « Grâce à ces billets, les spectateurs pourront non seulement assister à la rédaction d’une page de l’histoire, mais aussi assister à une soirée de divertissements captivants. » 

    Ces cérémonies intérieures dureront un peu plus de deux heures et seront organisées pendant 12 soirées seulement en 2010. Chaque soir, une province ou un territoire différent commanditera la cérémonie. Les festivités auront lieu sur une scène spécialement conçue pour l’occasion et qui mettra en valeur des tons dynamiques de vert et de bleu tirés de la palette de couleur de l’identité visuelle des Jeux. Le COVAN diffusera l’horaire des groupes et des artistes qui monteront en scène ainsi que la province ou le territoire hôte de la soirée plus tard au cours de l’année. 

    La remise des médailles organisée à BC Place sera diffusée en direct à la Place des médailles de Whistler, et vice versa, afin que le public de ces deux endroits puisse célébrer ces moments historiques ensemble, simultanément. 

    Les clients qui achètent des billets avant le 20 novembre auront l’option de recevoir une version spéciale de leurs billets de la cérémonie des vainqueurs en souvenir. Ce billet, qui sera collectionnable, sera plus grand que nature et en couleur. Il affichera aussi une médaille olympique de Vancouver 2010 qui provient d’un lot unique sur laquelle figure une grande œuvre d’art autochtone d’un épaulard. Chacune des 615 médailles olympiques remises aux athlètes représente un travail artistique unique et est ondulé plutôt que plate — deux premières dans l’histoire des Jeux. 

    Sondage sur les comptes de billetterie 2009
    Aujourd’hui, le comité d’organisation a également affiché les résultats obtenus à la suite de son sondage sur les comptes de billetterie de Vancouver 2010, effectué du 31 août au 19 septembre 2009 par l’entreprise Angus Reid Strategies. Les données recueillies grâce au sondage sont les suivantes :

    • En moyenne, chaque compte de billetterie contient environ une dizaine de billets

      — les comptes de billetterie pour les détenteurs de la Colombie-Britannique qui vivent à l’extérieur de la métropole de Vancouver comprennent moins de billets (9), tandis que les comptes de billetterie de détenteurs canadiens à l’extérieur de la province en contiennent davantage (14). La moyenne de billets contenus dans les comptes de billetterie pour les détenteurs américains est d’environ 11 billets.

    • À peu près tous les billets achetés seront utilisés par les détenteurs de compte de billetterie, leur famille et leurs amis. Sur 94 % du nombre total des participants canadiens, 93 % des participants vivent dans la métropole de Vancouver et 90 % des Américains affirment qu’ils vont utiliser tous leurs billets.
    • 61 % des participants canadiens et 65 % des participants américains ont mentionné qu’ils ne visiteront la Colombie-Britannique qu’en raison des Jeux olympiques d’hiver.
    • La plupart des détenteurs de compte de billetterie qui voyagent pour les Jeux ne voyagent pas seuls. Le sondage indique que les détenteurs qui habitent à l’extérieur de la ville, au Canada et aux États-Unis, voyagent en moyenne avec trois personnes. Les détenteurs qui habitent dans la métropole de Vancouver ont en moyenne deux autres visiteurs qui assisteront aux épreuves dans la région ou à Whistler avec eux.
    • La moyenne d’âge des groupes de détenteurs canadiens vivant à l’extérieur de la C.-B. est jeune (de 18 à 34 ans), tandis que les détenteurs de la C.-B. et des États‑Unis sont un peu plus âgés (de 35 à 54 ans).
    • Les détenteurs de compte de la billetterie détiennent la plupart des billets pour les épreuves de hockey sur glace, de patinage artistique et de curling. Une plus grande proportion de visiteurs canadiens vivant à l’extérieur de la Colombie-Britannique détiennent des billets pour le hockey sur glace féminin, le curling et le ski acrobatique. À l’opposé, une proportion plus grande des détenteurs de compte de billetterie américains iront aux épreuves de patinage de vitesse et de sports en montagne, comme le saut à ski, les sports de glisse et les épreuves de ski alpin.

    • Par exemple, 53 % des détenteurs de compte de billetterie canadiens et 49 % des détenteurs de compte de billetterie américains possèdent des billets pour le hockey sur glace masculin. Cela grimpe à 68 % pour les Canadiens et 62 % pour les Américains lorsque les ventes nettes des billets de hockey sur glace sont prises en considération.
    • 27 % pour cent des Canadiens qui ont participé au sondage détiennent des billets pour les cérémonies (cérémonies des vainqueurs, d’ouverture et de clôture) comparativement à 31 % des résidants de la région métropolitaine de Vancouver et 16 % des détenteurs de compte de billetterie américains.

    Le sondage en ligne a utilisé un échantillon aléatoire de comptes de billetterie au Canada (3 556 personnes) et aux États-Unis (275 personnes). Le sondage est considéré comme exact à 1,6 point de pourcentage, 19 fois sur 20 pour les résultats canadiens et à 5,9 points de pourcentage, 19 fois sur 20 pour les résultats américains.   

    Un rappel pour les clients
    Afin d’assurer un accès juste et équitable à autant de Canadiens que possible, les clients qui visitent le site Web www.vancouver2010.com à partir du samedi 7 novembre pourraient être dirigés vers une salle d’attente virtuelle, où ils seront choisis au hasard pour entrer dans le site Web de la billetterie de Vancouver 2010. Lorsque leur session sera ouverte, les clients pourront se procurer des billets jusqu’à quatre événements différents, avec une limite de quatre ou huit billets par événement. Si un client veut acheter plus que la limite des quatre événements, il doit commencer une nouvelle transaction. Visa est la seule méthode de paiement acceptée.  

    Pour obtenir des conseils utiles sur la façon d’acheter des billets pour les Jeux d’hiver de 2010, visiter le site www.vancouver2010.com.

    Important : L’accès aux composantes de la billetterie de www.vancouver2010.com sera fermé aujourd’hui à midi et ouvrira seulement samedi à 10 h 00, le jour de l’ouverture de la vente.

    À propos du COVAN

    Le COVAN est responsable de la planification, de l’organisation, du financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d’hiver et des Xes Jeux paralympiques d’hiver en 2010. Les Jeux olympiques d’hiver de 2010 auront lieu à Vancouver et à Whistler du 12 au 28 février 2010. Vancouver et Whistler accueilleront les Jeux paralympiques d’hiver du 12 au 21 mars 2010. Visiter www.vancouver2010.com.

    Contacts presse
    Les membres des médias doivent communiquer avec mediarelations@vancouver2010.com

    Pour toutes les autres demandes, communiquer avec info@vancouver2010.com

    ]]> La Ville de Vancouver remet officiellement le Village olympique et paralympique de Vancouver au COVAN - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/la-ville-de-vancouver-remet-officiellement-le-village-olympique-et-paralympique-de-vancouver-au-covan_184732XU.html Vancouver, C.-B. – Le maire de la Ville de Vancouver, Gregor Robertson, a remis les clés du Village olympique et paralympique de Vancouver à John Furlong, directeur général du Comité d’organisation des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver (COVAN), aujourd’hui, marquant ainsi le compte à rebours de 100 jours avant les Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver et un important jalon du parcours vers 2010.

    « La remise du Village olympique et paralympique de Vancouver, avec ses bâtiments écologiques, son utilisation en énergie et en eau réduite, son transport durable et ses espaces publics incroyables, est un moment de grande fierté pour notre ville », a dit M. Robertson. « J’aimerais souligner le travail acharné et le dévouement dont ont fait preuve les milliers de membres du personnel de la Ville, les entrepreneurs, les architectes et les travailleurs qui ont aidé à faire de notre rêve d’une communauté durable une réalité. Nous avons hâte d’accueillir les athlètes et les officiels de partout dans le monde à l’occasion des Jeux d’hiver de 2010. »

    En février et en mars 2010, plus de 3 000 des meilleurs athlètes et officiels des sports d’hiver du monde feront du Village leur domicile tandis qu’ils viseront l’or aux Jeux. Le Village offre une vue époustouflante de l’horizon urbain, des montagnes et de l’océan. Il s’agit d’un modèle de durabilité chef de file en Amérique du Nord.

    « Nous remercions la Ville de Vancouver et l’équipe des villages olympiques et paralympiques d’avoir créé un des villages les plus spectaculaires de l’histoire olympique et paralympique. Il s’agit d’un quartier où les athlètes de partout dans le monde pourront se rassembler pour se préparer à concourir au plus haut niveau et ressentir l’accueil de la ville hôte des Jeux d’hiver de 2010 », a dit John Furlong. « Ce second foyer est l’endroit où naissent les amitiés les plus durables des Jeux, et nous savons que les souvenirs que les athlètes et les officiels vivront ici perdureront à jamais. »

    Le COVAN achèvera maintenant les derniers préparatifs du Village en vue des Jeux d’hiver de 2010. Le Village offrira un grand nombre de commodités et de services aux athlètes, dont une liste complète se trouve dans un document d’information du Village olympique et paralympique de Vancouver dans le site www.vancouver2010.com. La contribution du COVAN, qui s’élève à 30 millions de dollars au Village olympique et paralympique, provient du budget des installations permanentes des Jeux, que le gouvernement du Canada et la Province de la Colombie-Britannique financent également.

    La Ville de Vancouver et Southeast False Creek Properties Ltd. (Millennium Development Corporation) ont mis sur pied le site de Southeast False Creek, un ancien site industriel qui a été transformé en quartier à usage et revenu mixtes comprenant une infrastructure de pointe, une utilisation stratégique de l’énergie, des bâtiments écologiques à haute performance et un accès facile au transport en commun.

    On remettra le Village à la Ville et à Millennium le 7 avril 2010. On rénovera les condominiums pour la vente aux acheteurs. Les locataires d’espaces commerciaux, y compris le Salt Building, termineront les améliorations pour les locataires et ouvriront leur entreprises pour les résidants et les visiteurs de Southeast False Creek à la fin de l’été 2010, et on mettra des condominiums supplémentaires en vente. On installera la plancher du gymnase du centre civique et l’installation sera ouverte aux utilisateurs à l’été 2010. On prévoit que les parcs seront ouverts au public en mai 2010.

    Après les Jeux, le site deviendra le plus récent ajout au réseau de voisinages intéressants à Vancouver. Il comptera environ 1 100 logements résidentiels, dont 730 condominiums de marché, 120 appartements à louer du marché et 250 appartements abordables suggérés. Au cœur de la communauté se trouve une esplanade entourée de restaurants, une épicerie, un centre communautaire, une garderie et un édifice du patrimoine restauré. Les résidants et les visiteurs auront la chance de profiter de ces espaces en plus du parc et front d’eau restaurés de 11 acres.

    Contacts presse
    Les membres des médias doivent communiquer avec mediarelations@vancouver2010.com

    Pour toutes les autres demandes, communiquer avec info@vancouver2010.com

    ]]> Vancouver 2010 promet une expérience bilingue afin que tous les Canadiens puissent partager la frénésie des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/vancouver-2010-promet-une-expérience-bilingue-afin-que-tous-les-canadiens-puissent-partager-la-frénésie-des-jeux-olympiques-et-paralympiques-d’hiver-de-2010-à-vancouver-_184724Uu.html Vancouver, C.-B. — Welcome et bienvenue à Des Jeux pour tout le Canada en 2010! Dans exactement 100 jours à compter d’aujourd’hui, les visiteurs aux Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver profiteront d’une expérience bilingue; ils vivront ensemble l’un des événements sportifs et culturels les plus grands du monde.

    Les Jeux offrent une occasion sans précédent au Canada de promouvoir sa dualité linguistique et sa diversité culturelle unique lorsqu’il accueillera plus de 80 pays, dont 30 pays francophones. Que l’on soit à la maison à regarder les spectaculaires cérémonies d’ouverture des Jeux ou sur un siège en première rangée à regarder la palpitante partie de hockey décisive pour la médaille d’or, le français et l’anglais seront les deux composantes linguistiques utilisées dans tout ce qui sera prévu d’ici les Jeux et pendant la période des Jeux, y compris les commentaires durant les épreuves sportives.

    Dans une campagne de sensibilisation lancée aujourd’hui, le Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver (COVAN) a conçu une brochure téléchargeable et une trousse de renseignements, accessibles dans le site www.vancouver2010.com/experiencebilingue, qui décrivent comment les Jeux offriront les services en français et en anglais aux spectateurs, aux médias, aux athlètes et aux dignitaires. Le français et l’anglais sont les deux langues officielles du Canada et du Mouvement olympique.

    « Que signifie vraiment cette expérience bilingue? Elle signifie que tous les Canadiens et les visiteurs internationaux pourront entendre, voir, toucher et sentir les célébrations dans les deux langues officielles à la grandeur des Jeux. C’est la promesse que nous faisons aux Canadiens et aux Canadiennes, de même qu’à tous les visiteurs qui seront dans notre pays durant les Jeux », a expliqué Donna Wilson, vice-présidente de direction, ressources humaines, durabilité et langues officielles, COVAN.

    « Que vous parliez anglais, français ou les deux, les Jeux d’hiver de 2010 feront en sorte que les Canadiens seront fiers de leurs athlètes et de leurs réalisations et ils feront naître une fierté nationale tandis que nous offrirons au monde un accueil de classe mondiale. »

    Les partisans des Jeux peuvent déjà suivre le voyage de la flamme olympique, lire les dernières nouvelles du COVAN, acheter des billets pour assister aux Jeux et des publications et poser leur candidature pour être bénévole en 2010, en français et en anglais, dans le site www.vancouver2010.com.

    Le relais de la flamme olympique de Vancouver 2010 sera lui aussi une expérience bilingue. La flamme fera son arrivée au Québec mardi prochain, le 10 novembre, à Kuujjuaq, une communauté du Nord du Québec. Ce sont 1 800 porteurs de flambeau qui la porteront, tandis qu’elle visitera 195 communautés et endroits d’intérêt, dont 11 communautés autochtones. Elle fera trois visites distinctes dans la province. La flamme visitera le Québec une première fois au début du mois de novembre, puis pendant une période plus longue entre le 29 novembre et le 12 décembre et une dernière fois le 31 décembre, où elle célébrera l’arrivée de la nouvelle année à Val-d’Or. De plus, le relais visitera des communautés francophones partout au pays. Le COVAN a fourni du contenu dans les deux langues officielles pour l’organisation des près de 200 célébrations communautaires du relais de la flamme qui auront lieu au pays.

    Plus que jamais, on peut profiter de tous les moments forts des Jeux d’hiver de 2010 dans les deux langues officielles, grâce à une variété de plateformes médiatiques. Grâce à la radio, à la câblodiffusion, à la télévision satellite, aux médias mobiles et aux ressources en ligne, les Canadiens ne manquent rien, et ce, que ce soit en anglais ou en français. Les athlètes aussi ont accès à des services en anglais et en français, y compris le bulletin des villages et les services médicaux.

    Dans la région hôte, 3 500 membres bilingues du personnel de Vancouver 2010 (il suffit de chercher les membres du personnel qui portent l’épinglette « Bonjour ») ainsi que la signalisation extérieure et aux sites dans les deux langues accueilleront les spectateurs qui assisteront aux Jeux en février et en mars 2010. Les événements de l’Olympiade culturelle tenus dans la région hôte des Jeux et les cérémonies des vainqueurs présenteront les meilleurs artistes francophones et anglophones du pays.

    « Nous faisons tout notre possible pour célébrer l’expérience bilingue aux Jeux en collaborant avec les communautés et les organismes francophones de part et d’autre du Canada », a déclaré Mme Wilson. « Ces dernières années de collaboration avec nos partenaires francophones ont permis d’établir des liens et de rassembler les gens, ce qui représente bien l’esprit olympique. Je suis persuadée que ces liens demeureront très forts comme héritage durable de ces Jeux. »

    Pour appuyer cette campagne de sensibilisation publique, une campagne de publicité intitulée A Portrait of Our Linguistic Duality/Un portrait de notre dualitélinguistique est déjà en cours dans les journaux The Ottawa Citizen, The Montreal Gazette, et dans les publications des Éditions Gesca Ltée, y compris La Presse, Le Soleil, Le Droit, Le Quotidien, Le Nouvelliste, La Tribune et La Voix de L'Est, ainsi que Cyberpresse.ca.

    Afin de soutenir une expérience véritablement bilingue pendant les Jeux d’hiver de 2010, le COVAN a mis en œuvre un grand nombre de premières dans l’histoire des Jeux, dont :

    • La signature d’une convention pour promouvoir le français aux Jeux avec Pascal Couperin, le Grand Témoin de la Francophonie, qui comprend deux grandes premières : le prolongement de la mission du Grand Témoin, de sorte à inclure à la fois les Jeux olympiques et paralympiques et la création d’un héritage linguistique grâce à la production d’un guide qui présente clairement les meilleures pratiques pour assurer le bilinguisme pendant les Jeux. On lèguera ces connaissances aux futurs comités d’organisation qui pourront les utiliser pour des prochains Jeux, après ceux de 2010.
    • La création d’un comité consultatif du conseil d’administration sur les langues officielles en mars 2009, formé de membres du COVAN. Le comité comprend des Canadiens français éminents qui ont fait leurs preuves dans ce domaine, ainsi que Jean-Pierre Raffarin, un ancien premier ministre de la France.
    • La création d’une fonction des langues officielles au COVAN, étant du nombre des 50 fonctions du comité d’organisation. La fonction se concentrera sur la collaboration des communautés francophones à travers le Canada et fera la promotion des deux langues au COVAN, et ce, afin de tirer profit de la possibilité d’édification du Canada.
    • La signature d’un protocole de collaboration avec la Fondation canadienne pour le dialogue des cultures et la Fédération des francophones de la Colombie-Britannique. Ce protocole stipule que les communautés francophones offriront au COVAN le soutien nécessaire pour respecter ses engagements en ce qui a trait aux langues officielles, entre autres lorsqu’il s’agit des programmes de recrutement des bénévoles ainsi que des programmes culturels et éducatifs.

    À propos du COVAN

    Le COVAN est responsable de la planification, de l’organisation, du financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d’hiver et des Xes Jeux paralympiques d’hiver en 2010. Les Jeux olympiques d’hiver de 2010 auront lieu à Vancouver et à Whistler du 12 au 28 février 2010. Vancouver et Whistler accueilleront les Jeux paralympiques d’hiver du 12 au 21 mars 2010. Visiter www.vancouver2010.com.

    ]]>
    Faites votre part – Un concours national de vidéo portant sur la durabilité - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/faites-votre-part-–-un-concours-national-de-vidéo-portant-sur-la-durabilité_184782fE.html

    Le temps est encore venu de participer à Faites votre part, un concours national de vidéo pour les jeunes portant sur la durabilité de l’environnement. Pour participer à ce concours, les jeunes devront sortir leur caméra vidéo et trouver des façons créatives de communiquer le message de garder la planète en santé.

    Faites votre part invite les jeunes Canadiens âgés de 13 à 24 ans à présenter une vidéo ou un clip d'animation de 30 à 90 secondes pour montrer comment ils peuvent faire leur part afin d’adopter un mode de vie plus durable pendant les Jeux et longtemps après. Le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) s’est associé au Comité d’organisation des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver (COVAN), au gouvernement du Canada et à la Panasonic Corporation pour lancer ce concours de vidéo.

    Sport et environnement

    On encourage les candidats du concours à utiliser le sport dans le contenu de leur vidéo et de démontrer une variété de façons dont les gens pourraient incorporer la durabilité dans leur vie en recyclant, en conservant l’énergie ou en utilisant des moyens de transport durables.

    On annoncera les gagnants du concours de vidéo à Vancouver le 13 février 2010. Le gagnant du grand prix recevra un téléviseur à plasma haute définition Panasonic VIERA et une invitation à participer à la conférence TUNZA 2010 du PNUE au Japon. « TUNZA » est un mot swahili qui signifie « prendre soin ». Panasonic remettra aussi des appareils photo numériques Panasonic LUMIX, série limitée Vancouver 2010, aux trois finalistes. De plus, on présentera peut-être les vidéos gagnantes aux spectateurs pendant les Jeux d’hiver de 2010 ou on les utilisera dans d’autre matériel publicitaire du COVAN, du PNUE, du gouvernement du Canada ou de Panasonic.

    Présenter une vidéo ou un clip d’animation

    Les candidats admissibles peuvent télécharger en amont la vidéo ou le clip d'animation vers un site Web ou un site de partage vidéo de leur choix. Dès qu’il sera téléchargé, les candidats devront faire parvenir le lien vers leur vidéo ou leur clip d'animation ainsi que leurs nom, âge, adresse et numéro de téléphone à sustainability@vancouver2010.com.

    La date limite pour soumettre les vidéos ou les clips d’animation est le 6 décembre 2009. Les candidats qui ont moins de 19 ans doivent obtenir la permission de leurs parents. Visiter vancouver2010.com/EDU pour connaître tous les détails du concours, y compris les règlements du concours.

    Liens connexes

    Gagnants du concours de vidéo Faites votre part 2008

    Le COVAN et la durabilité

    ]]>
    À près de 100 jours avant le début des Jeux d’hiver de 2010, le COVAN termine sa recherche d’hébergement pour la main-d’œuvre dans la région Sea to Sky - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/à-près-de-100-jours-avant-le-début-des-jeux-d’hiver-de-2010--le-covan-termine-sa-recherche-d’hébergement-pour-la-main-d’œuvre-dans-la-région-sea-to-sky-_184394AU.html Vancouver, C.-B. — Le Comité d’organisation des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver (COVAN) a trouvé de l’hébergement dans la région Sea to Sky de la Colombie-Britannique pour plus de 6 000 personnes nécessaires pour la tenue des Jeux d’hiver de 2010. Parmi les solutions d’hébergement trouvées, mentionnons un navire de croisière et des chambres dans des maisons privées entre North Vancouver et Pemberton.

    « Il s’agit d’une étape importante que le comité d’organisation vient d’atteindre et cela libère toutes les options d’hébergement restantes pour les visiteurs à environ 100 jours avant le début des Jeux », a expliqué Jacqui Murdoch, vice-présidente, services et hébergement au COVAN. « C’est un moteur de développement économique pour la communauté et un objectif que nous n’aurions pu atteindre sans l’appui incroyable des résidants de la région qui ont offert d’accueillir des gens de partout dans le monde dans leur maison et des dirigeants de communautés qui ont aidé à appuyer nos solutions d’hébergement. »

    « Plus particulièrement, nous sommes reconnaissant de l’appui du District of Squamish, de la Municipalité de villégiature de Whistler et de Tourism Whistler », a-t-elle ajouté. « La région Sea to Sky joue un rôle très important dans notre capacité à tenir des Jeux spectaculaires ici en 2010. »

     

    L’hébergement sera fournie aux bénévoles, au personnel du COVAN ainsi qu’aux sous-traitants venant de l’extérieur de la région pour travailler aux sites des Jeux, y compris le Centre des sports de glisse de Whistler, le Parc olympique/paralympique de Whistler et Whistler Creekside, à partir de janvier jusqu’à la fin des Jeux paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver à la fin mars.

    Hébergement de la main-d’œuvre dans le corridor Sea to Sky :

    • Le programme Hébergement à domicile pour les bénévoles, lancé par le COVAN en février 2009, fournit plus de 590 lits pendant les Jeux olympiques d’hiver. Ce sont 390 familles hôtes préparant déjà leurs maisons pour accueillir des bénévoles durant les Jeux qui offriront ces lits. Plus de 290 lits que l’on a trouvés grâce au programme d’hébergement serviront aussi aux bénévoles durant les Jeux paralympiques. On acceptera les soumissions d’autres familles hôtes à Whistler jusqu’à la période des Jeux.
    • La COVAN a affrété un navire de croisière pour héberger 1 100 personnes au port à Squamish de janvier à la fin mars. On a utilisé ce même navire à des fins semblables pendant les 15es Jeux asiatiques de 2006 à Doha.
    • La Quest University à Squamish hébergera 500 personnes en février et plus de 100 personnes en mars.
    • Environ 2 000 travailleurs demeureront dans des chambres d’hôtel et des condominiums à Whistler pendant les Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver.
    • Plus de 300 travailleurs resteront dans des chambres d’hôtel à Squamish en février.
    • On prévoit que 1 200 travailleurs demeureront dans une région séparée dans le Village paralympique de Whistler en mars, avec les athlètes et les officiels, pendant les Jeux paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver.
    • On placera trois unités d’habitation modulaires temporairement sur le terrain au 4 500, boulevard Northlands à Whistler. Les trois unités comprendront 268 lits du mois de janvier au mois de mars. Le Centre de service aux Jeux de Whistler

      se trouvera à ce site. En plus d’héberger la main‑d’œuvre, cet endroit servira de centre d’accréditation et de distribution des uniformes, de centre de réception du programme Hébergement à domicile de Whistler et de salle à manger pour la main-d’œuvre. La Municipalité de villégiature de Whistler a récemment donné un permis à des fins commerciales au COVAN pour le Centre de service aux Jeux de Whistler et d’autres types d’hébergement semblables.

    Plus tôt cette année, le COVAN a trouvé 3 000 chambres nécessaires dans la région de Whistler pendant les Jeux pour des membres du Comité international olympique (CIO), des diffuseurs détenteurs de droits, des journalistes et photographes de la presse écrite, des commanditaires, des membres des comités nationaux olympiques et des membres des Fédérations internationales de sports.

    Il est possible de trouver des renseignements sur l’hébergement des visiteurs et des spectateurs à Whistler pendant la période des Jeux dans le site http://www.whistler.com. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les visites dans la région métropolitaine de Vancouver, visiter le www.2010destinationplanner.com

    À propos du COVAN

    Le COVAN est responsable de la planification, de l’organisation, du financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d’hiver et des Xes Jeux paralympiques d’hiver en 2010. Les Jeux olympiques d’hiver de 2010 auront lieu à Vancouver et à Whistler du 12 au 28 février 2010. Vancouver et Whistler accueilleront les Jeux paralympiques d’hiver du 12 au 21 mars 2010. Visiter www.vancouver2010.com.

    Contacts presse
    Les membres des médias doivent communiquer avec mediarelations@vancouver2010.com

    Pour toutes les autres demandes, communiquer avec info@vancouver2010.com

    ]]>
    Les partenaires des Jeux d’hiver de 2010 joignent leurs forces afin de contribuer à Des Jeux pour tout le Canada neutres en carbone Le COVAN, grâce à Offsetters, compensera les effets des voyages aériens des olympiens et des paralympiens de 2010 - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/les-partenaires-des-jeux-d’hiver-de-2010-joignent-leurs-forces-afin-de-contribuer-à-des-jeux-pour-tout-le-canada-neutres-en-carbone--le-covan--grâce-à-offsetters--compensera-les-effets-des-voyages-aériens-des-olympiens-et-des-paralympiens-de-2010--_184348aW.html Vancouver, C.-B. — À la veille du compte à rebours de 100 jours avant le début des Jeux, 24 partenaires des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver sont parmi les premiers à prêter main forte aux efforts ambitieux visant à laisser au Canada et au monde un héritage environnemental neutre en carbone après les Jeux en 2010, y compris compenser les émissions des voyages aériens des olympiens et des paralympiens.

    Les partenaires, y compris les sociétés commanditaires, les gouvernements et les diffuseurs, se sont proposés pour contrebalancer les effets de certaines de leurs propres émissions de carbone liées aux Jeux, par exemple, les émissions générées par les délégations qui se déplacent vers et depuis la région des Jeux. 

    Ces partenaires investiront dans un dossier de projets utilisant des technologies d’énergie propre de la Colombie‑Britannique ainsi que des projets compensatoires de la International Gold Standard. Offsetters, en partenariat avec le Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver (COVAN), a élaboré et gère le dossier des héritages de 2010. La société est située en Colombie‑Britannique et est fournisseur officiel de la compensation du carbone pour les Jeux d’hiver de 2010. 

    Les projets d’efficacité énergétiques et d’énergie renouvelable aideront à compenser les effets des prévisions nouvellement effectuées totalisant 268 000 tonnes d’émissions de carbone, soit 118 000 tonnes d’émissions directes et 150 000 tonnes d’émissions indirectes, qui seront générées par les déplacements des participants et des spectateurs pendant les Jeux. 

    Le COVAN a émis aujourd’hui, au cours du déjeuner intitulé « 2010 Talks Carbon » (2010, parlons carbone), la mise à jour de l’estimation élaborée par le Centre for Sustainability and Social Innovation at the University of British Columbia’s Sauder School of Business. L’estimation reflète les efficacités opérationnelles des Jeux et illustre des données plus détaillées au sujet des participants et des spectateurs. 

    En 2007, l’estimation préliminaire élaborée par la David Suzuki Foundation et révisée par PricewaterhouseCoopers prévoyait que les Jeux produiraient quelque 330 000 tonnes (110 000 d’émissions directes et 220 000 d’émissions indirectes) d’émissions de carbone. 

    « Nous sommes emballés d’annoncer que 24 de nos partenaires nous prêtent main forte afin d’offrir des Jeux d’hiver de 2010 neutres en carbone, et nous prévoyons que d’autres se joindront à nos efforts dans un avenir prochain », a mentionné Linda Coady, vice-présidente, durabilité, COVAN. « De plus, les athlètes aux Jeux seront les premiers athlètes neutres en carbone de l’histoire olympique et paralympique. Cette première est rendue possible grâce à notre partenariat avec Offsetters qui compensera les effets des déplacements et de l’hébergement de près de 7 000 athlètes, entraîneurs et officiels, dans le but de compenser l’empreinte carbone directe des Jeux. » 

    « Les Jeux olympiques et paralympiques d’hiver mettront non seulement la Colombie-Britannique en lumière face au monde, mais ils mettront en œuvre un legs neutre en carbone pour les prochains Jeux », a déclaré John Yap, ministre d’État de la Colombie-Britannique pour les mesures climatiques. « Nous sommes vraiment heureux de constater les efforts des partenaires et des commanditaires de 2010 et nous encourageons les autres à se joindre à ces efforts afin de faire de ces Jeux, des Jeux propres, écologiques et neutres en carbone. » 

    Les premiers gouvernements et entreprises à participer au Programme de partenariat pour le carbone de 2010 pour la neutralisation sont : Acklands-Grainger, Afexa Life Sciences (COLD-FX), Aggreko, Atos Origin, Australian Broadcast Corporation (ABC), BC Hydro, Bell, Bombardier, la British Columbia Lottery Corporation (BCLC), Consortium médiatique canadien de diffusion olympique, Canadien Pacifique, Canwest Publishing Inc., la Ville de Surrey, Coca-Cola, la Compagnie de la Baie d’Hudson, la Insurance Corporation of British Columbia (ICBC), McDonald’s, Panasonic, la Banque Royale du Canada, la Municipalité de villégiature de Whistler, Ricoh Canada, Samsung, The Globe and Mail et Visa. 

    Dans le cadre de ce qui représente encore une autre première pour le Mouvement olympique, les partenaires principaux du relais de la flamme olympique de Vancouver 2010, Coca-Cola et RBC, se sont associés au COVAN pour neutraliser toutes les émissions que produira l’aventure pancanadienne de 45 000 km, ainsi que celles liées aux activités des Jeux. 

    « L’appui que démontrent ces entreprises envers le dossier d’héritages de 2010 réduira non seulement les émissions de carbone relâchées dans l’atmosphère, mais présentera aussi des solutions pour les changements climatiques réalisées en Colombie-Britannique », a expliqué M. James Tansey, président d’Offsetters, l’une des principales sociétés de gestion des contreparties de fixation du carbone de la Colombie-Britannique et fournisseur de contreparties de fixation du carbone de grande qualité. 

    « Nous sommes fiers d’être le premier fournisseur officiel de contreparties de fixation du carbone de l’histoire des Jeux olympiques et paralympiques et nous avons la chance de démontrer comment la Colombie-Britannique joue un rôle de chef de file dans le secteur des technologies propres en essor, et ce, au Canada et à l’échelle internationale », a-t-il ajouté. « Nous sommes heureux de travailler avec ces entreprises afin de trouver des solutions écologiques qui neutraliseront leurs émissions de carbones pendant les Jeux. » 

    « Nous invitons aussi les spectateurs qui participeront aux Jeux, ainsi que le grand public, à aider à faire des Jeux d’hiver de 2010 des Jeux neutres en carbone en neutralisant les émissions de carbone produites par leur déplacement à destination et en provenance de la région hôte des Jeux », a souligné M. Tansey. « En cliquant sur www.offsetters.ca, ils peuvent calculer leur empreinte carbone et acheter des crédits directement en ligne. » 

    Dans le cadre du dossier d’activités pour les Jeux, Offsetters travaille en collaboration avec des entreprises du secteur des technologies propres de la Colombie-Britannique afin d’établir des projets de démonstration tels que des systèmes de gazéification de la biomasse pour la production de chaleur et d’énergie renouvelables, la fabrication d’éthanol cellulosique (un biocarburant fabriqué à partir de déchets ligneux), la technologie des piles à combustible à membrane d'échange de protons, des systèmes de chauffage à combustibles fossiles hybrides et électriques commandés par ordinateurs et la sylviculture à empreinte carbone réduite. 

    Le dossier d’héritages de 2010 des projets pour la réduction des émissions carboniques des Jeux fourniront des contreparties de fixation de carbone de grande qualité, conformes aux normes imposées par les nouveaux règlements provinciaux sur les gaz à effet de serre de la Colombie-Britannique. Ils ont été conçus pour respecter ou surpasser les plus rigoureuses normes internationales en matière de comptabilisation et de contrepartie du carbone. 

    À propos d'Offsetters
    Offsetters est le principal fournisseur canadien de contreparties de fixation du carbone et de conseil en gestion de capitaux de carbone de haute qualité. Depuis 2005, Offsetters aide les personnes et les organismes à comprendre, réduire, repérer, puis neutraliser leurs émissions de gaz à effet de serre. Offsetter investit dans des fonds de contrepartie du carbone et élabore des projets d’énergie renouvelable et efficace de haute qualité qui autrement ne seraient pas possibles. L’objectif est d’encourager un changement courant vers des systèmes d’énergie propre qui s’éloignent de la dépendance moderne des combustibles fossiles.

    À propos du COVAN

    Le COVAN est responsable de la planification, de l’organisation, du financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d’hiver et des Xes Jeux paralympiques d’hiver en 2010. Les Jeux olympiques d’hiver de 2010 auront lieu à Vancouver et à Whistler du 12 au 28 février 2010. Vancouver et Whistler accueilleront les Jeux paralympiques d’hiver du 12 au 21 mars 2010. Visiter www.vancouver2010.com.

    Contacts presse
    Les membres des médias doivent communiquer avec mediarelations@vancouver2010.com

    Pour toutes les autres demandes, communiquer avec info@vancouver2010.com

    ]]> Plus de 100 000 billets des Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver seront en vente le 7 novembre, y compris des billets pour la partie de la médaille d’or de hockey sur glace, le curling et les cérémonies - Nouvelles olympiques : Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver http://www.vancouver2010.com/fr/nouvelles-olympiques/plus-de-100-000-billets-des-jeux-olympiques-d’hiver-de-2010-à-vancouver-seront-en-vente-le-7-novembre--y-compris-des-billets-pour-la-partie-de-la-médaille-d’or-de-hockey-sur-glace--le-curling-et-les-cérémonies_184346ot.html Dernière chance de recevoir des billets de style souvenir de collection

    Vancouver, C.-B. ― La troisième et dernière phase de la vente de billets pour les Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de 2010 à Vancouver commence le samedi 7 novembre à 10 h 00 (heure du Pacifique) dans le site Web www.vancouver2010.com.

    Plus de 100 000 billets pour toutes les épreuves aux sites urbains, y compris la partie de hockey pour la médaille d’or, le curling, les cérémonies d’ouverture et de clôture, de même que les cérémonies des vainqueurs en soirée seront offerts au public canadien selon le principe du premier arrivé, premier servi. Les billets paralympiques pour les épreuves à forte demande comme la cérémonie d’ouverture, le hockey sur luge et le ski alpin seront aussi en vente.

    C’est aussi la dernière chance pour les spectateurs d’acheter des billets à temps pour recevoir les billets grand format, pleines couleurs et de collection qui arborent de façon proéminente les pictogrammes de Vancouver 2010 et les illustrations du sport et du site. Les billets sont actuellement en cours d’impression et la période d’achat de ces billets spéciaux se termine le 20 novembre.

    « Les meilleurs athlètes de sports d’hiver du monde seront ici à compter de février et c’est maintenant le temps d’acheter vos billets olympiques et paralympiques. Il s’agit de la dernière émission majeure de billets pour les Jeux et nous prévoyons une forte demande », a déclaré Caley Denton, vice-président, billetterie et marketing aux consommateurs pour le Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver (COVAN).

    « Dans le but d’accélérer le processus, nous suggérons que les nouveaux clients ouvrent un compte de billetterie à l’avance et consultent les horaires afin de déterminer quels événements conviennent le mieux à leur horaire. Nous demandons aux clients déjà inscrits qui veulent acheter d’autres billets d’ouvrir une session dans leur compte de billetterie à l’avance afin de confirmer que leurs renseignements sont toujours à jour. »

    Cette phase finale de vente de billets représente aussi une phase importante de la vente de billets pour les cérémonies des vainqueurs quotidiennes en soirée. On dévoilera de plus amples détails sur les cérémonies des vainqueurs quotidiennes en soirée, qui se tiendront à BC Place, le jeudi 5 novembre.

    Les horaires complets des épreuves de hockey sur glace et de curling des hommes et des femmes sont affichés dans le site www.vancouver2010.com. Le tirage au sort du curling comprend toutes les parties pour les médailles et les parties préliminaires, qui présentent Équipe Canada à 9 des 12 sessions. Il y aura aussi des billets en vente pour toutes les parties de hockey sur glace, y compris les parties pour les médailles en grande demande des hommes et des femmes.

    Afin d’assurer un accès juste et équitable à autant de Canadiens que possible, dès le 7 novembre, on dirigera les clients à la recherche de billets qui visiteront le site www.vancouver2010.com vers la salle d’attente virtuelle. On sélectionnera les clients au hasard afin qu’ils puissent entrer dans le site Web de la billetterie de Vancouver 2010. Lorsqu’ils auront ouvert une session dans leur compte, les clients pourront acheter au plus 4 ou 8 billets par épreuve, jusqu’à concurrence de quatre événements distincts. Si un client désire acheter des billets pour plus que la limite de quatre événements, il devra effectuer une nouvelle transaction.

    Les billets pour les épreuves à Whistler ne seront pas en vente durant la phase 3, puisque le réseau olympique d’autobus, soit le système de transport pour les spectateurs de la région métropolitaine de Vancouver, a atteint son niveau de capacité maximum à Whistler.

    Conseils utiles :

    • Dans le but d’accélérer le processus, on recommande que les clients qui se sont déjà inscrits ouvrent une session dans leur compte de billetterie à www.vancouver2010.com avant le 7 novembre, afin de confirmer que leur nom d’utilisateur et leur mot de passe sont toujours à jour et fonctionnels. Les nouveaux clients qui n’ont pas encore de compte de billetterie peuvent accélérer le processus en s’inscrivant à l’avance et en ouvrant un compte avant le 7 novembre.
    • L’horaire des compétitions, y compris les tirages pour le tournoi de hockey sur glace dans le cadre des Jeux et le prix des billets sont affichés dans le site

      www.vancouver2010.com, afin que les clients puissent mieux planifier à l’avance leur stratégie d’achat de billets.

    • Le COVAN rappelle aux clients que la carte Visa est la seule carte de paiement acceptée.
    • L’entrée dans le système est aléatoire; le fait d’actualiser la page Web ne réduira pas le temps d’attente.
    • On recommande de prévoir ses achats à l’avance et de s’assurer d’avoir suffisamment de fonds, puisque les frais seront facturés immédiatement.
    • Il est possible que des agents non autorisés offrent des billets pour les Jeux. Le site www.vancouver2010.com (en partenariat avec le fournisseur officiel de services de billetterie du COVAN, tickets.com) et les partenaires officiels de services d’hospitalité des Jeux d’hiver de 2010, Jet Set Sports et CoSport, sont les seules sources officielles où les Canadiens peuvent se procurer des billets des Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver.
    • Il faut rester vigilant face aux personnes ou aux entreprises qui vendent des billets « garantis ». Pour la majorité des gens, même l’assurance d’un remboursement d’argent sera une piètre consolation pour la déception, l’inconvénient et l’embarras qu’ils vivront s’ils s’aperçoivent à l’entrée d’un site que leurs billets ne sont pas valides.
    • Les clients peuvent aussi acheter leurs billets par téléphone au 1.800.TICKETS (1.800.842.5287), et un service par ATS est offert pour les personnes sourdes ou malentendantes, au numéro 604.629.7140.

    À propos du COVAN

    Le COVAN est responsable de la planification, de l’organisation, du financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d’hiver et des Xes Jeux paralympiques d’hiver en 2010. Les Jeux olympiques d’hiver de 2010 auront lieu à Vancouver et à Whistler du 12 au 28 février 2010. Vancouver et Whistler accueilleront les Jeux paralympiques d’hiver du 12 au 21 mars 2010. Visiter www.vancouver2010.com.

    Contacts presse
    Les membres des médias doivent communiquer avec mediarelations@vancouver2010.com

    Pour toutes les autres demandes, communiquer avec info@vancouver2010.com

    ]]>