Vancouver 2010
Version imprimableAugmenter la taille de la policeDiminuer la taille de la police

L’énergie et les changements climatiques

Il existe un consensus parmi les meilleures scientifiques au monde :

  • Les activités humaines contribuent au réchauffement de la Terre
  • Les températures de surface plus chaudes nuisent au climat
  • Les changements dans les régimes climatiques ont d’importantes répercussions sociales, économiques et environnementales, tant à l’échelle locale que mondiale
Il existe également un consensus voulant que la réduction des émissions de dioxyde de carbone contribue significativement à régler ce problème. Ces émissions proviennent de la combustion de combustibles fossiles. On les désigne souvent sous le nom de gaz carboniques ou à effet de serre (GES).

Les sports et les Jeux d’hiver dépendent de la neige et de la glace et ils sont tout particulièrement vulnérables aux effets du réchauffement climatique. Les Jeux olympiques et paralympiques d’hiver consomment aussi énormément d’énergie pour chauffer les installations, faire de la neige, geler les couches de glace et les pistes de glisse, alimenter les appareils mécaniques et transporter des gens et des marchandises. Toutes ces activités génèrent des émissions de GES. Minimiser les GES et faire en sorte que les Jeux conscientisent davantage les athlètes et l’auditoire international, voilà le défi auquel les mouvements olympiques et paralympiques doivent faire face.

Nous nous concentrons à réduire les émissions de GES provenant des Jeux. Nous avons fait le nécessaire pour que tous les plans de construction et d’exploitation du COVAN tiennent compte de l’efficacité et de la préservation de l’énergie et voient à ce qu’on utilise des sources énergétiques qui génèrent très peu ou pas de GES.

Voici ce sur quoi portent nos activités en matière d’énergie et de changement climatique :

a) Planification énergétique
L’alimentation électrique des sites des Jeux olympiques et paralympiques est généralement fournie par une connexion directe à une certaine combinaison d’une distribution d’électricité par les services publics et d’une alimentation par des générateurs stationnaires temporaires. Les générateurs temporaires permettent à la fois d’accroître la capacité de la source d’alimentation à servir la charge de base et à fournir une alimentation de réserve pour des activités essentielles dans le cas d’une interruption de la distribution d’électricité par les services publics. Les générateurs utilisent généralement du carburant diesel (les Jeux olympiques d’hiver de 2006 à Turin se sont servis de plus de 600 groupes générateurs temporaires).

Nous collaborons avec le fournisseur d’électricité de la Colombie-Britannique, BC Hydro, pour concevoir une approche novatrice visant à fournir autant la capacité de distribution de base que l’alimentation de réserve principale à nos principaux sites au moyen d’une empreinte écologique plus légère. De nouvelles lignes de distribution d’électricité, appelées « distributeurs », seront installées à partir de deux différentes sous centrales électriques des services publics afin d’assurer la fiabilité de l’alimentation et de réduire le nombre de générateurs requis à environ 100 unités. Certains des générateurs seraient déployés en cas de « secours différé », ce qui signifie qu’il est probable qu’ils ne devront jamais être utilisés. Cet exemple d’innovation dans le domaine du génie entraînera des réductions importantes des émissions de GES et d’aérocontaminants.

Nous avons collaboré avec une organisation non gouvernementale de l’environnement de Vancouver, la David Suzuki Foundation, à la rédaction d’un document de travail sur la gestion des GES. Ainsi, nous avons amélioré nos connaissances des sources de GES intervenant dans l’organisation et la tenue de Jeux olympiques et paralympiques, ainsi que des défis et des possibilités liés à la tenue de Jeux neutres en carbone. Nous avons consulté nos partenaires, des groupes communautaires et d’autres ONGE au sujet de notre programme sur les changements climatiques.

b) Planification du transport
Nous planifions un système de transport efficace, fiable, accessible et économique pour les Jeux. Le système comportera des directives de transport durable pour le transport en commun, des parcs relais, des projets visant à dissuader l’accès motorisé aux événements et des billets pour les événements qui comprennent des laissez-passer de transport.

Dans le cadre de la planification du transport, nous procédons à l’intégration d’un groupe du Système d’information géographique à notre fonction Transport qui contribuera au processus d’optimisation de l’acheminement. Cela se traduit également en une utilisation plus faible de carburant et en une quantité plus faible de GES.

c) Exploitation du bureau
Notre nouveau siège social à Vancouver Est a été rénové de façon à inclure les caractéristiques de décor intérieur commercial de LEED, comme un éclairage naturel et écoénergétique et un système amélioré de chauffage, de ventilation et de conditionnement d’air. Nous utilisons également du matériel de bureau éconergétique et nous mettons l’accent sur les pratiques exemplaires de gestion de bureau. Le COVAN offre un service de navette aux heures de pointe qui dessert les stations de transport rapide SkyTrain les plus proches. Il fournit également des casiers pour les bicyclettes et des douches afin d’encourager les employés à utiliser ce moyen de transport lorsqu’ils viennent au travail. On encourage également le covoiturage.

d) Conception et construction des sites
En plus de suivre les normes de LEED en matière de bâtiment écologique, les sites que nous élaborons comportent des améliorations environnementales allant de l’éclairage éconergétique aux systèmes de chauffage efficaces, à une isolation de très haute qualité aux sources d’énergie de remplacement (comme la saisie et la réutilisation de la chaleur résiduelle). Tout cela par économie d’énergie et pour émettre moins de GES.

e) Gestion du parc automobile
Le nombre de véhicules de notre parc automobile a augmenté de 87 à 96. Parmi ces véhicules, 19 étaient des véhicules hybrides et 29 étaient équipés d’une technologie AFM (Active Fuel Management), ce qui représente 50 p. 100 de l’ensemble du parc automobile. Trente-quatre (34) véhicules (y compris les véhicules équipés d’une technologie AFM) étaient compatibles avec l’éthanol 85 (véhicules polycarburants). Toutefois, cette caractéristique ne pouvait être utilisée en raison du manque de carburant E-85 dans la région. (L’éthanol 85 est un mélange combustible à base d’alcool composé de jusqu’à 85 p. 100 d’éthanol à base de plante, par volume. Les autres véhicules du parc automobile consomment de l’essence classique.) Nous avons une politique de ne pas laisser tourner le moteur au ralenti afin de réduire davantage les émissions de GES.
 
 
Gallerie vidéoTant de possibles à célébrerL'olympiade culturelleÀ nous le podium en 2010
/EDU - Le portail scholaire canadien
La marque de Vancouver2010
Téléchargements
Fils RSS
Centre des médias